ويكيبيديا

    "y aviación civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والطيران المدني
        
    Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, Su Excelencia el Honorable Julian R. Hunte. UN أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، معالي الأونرابل جوليان ر.
    Actualmente tiene las altas funciones de Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. UN فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا.
    Estos programas incluyen temas generales, como tecnología de la información, gestión y administración y esferas más especializadas como contabilidad, finanzas, tributación y Aviación Civil. UN وتشمل هذه المهارات مواضيع هامة مثل تكنولوجيا المعلومات، والإدارة والتنظيم الإداري، ومجالات أكثر تخصصا مثل المحاسبة والمالية والضرائب والطيران المدني.
    En 2001 se creó el Ministerio de Turismo, Cultura y Aviación Civil, que se encarga de preservar y promover la vida cultural en Nepal. UN وأُنشأت في عام 2001 وزارة للسياحة والثقافة والطيران المدني كُلّفت بمهمة الحفاظ على الحياة الثقافية في نيبال وتعزيزها.
    El Ministerio de Cultura, Turismo y Aviación Civil está preparando las políticas nacionales en materia de cultura, que se encuentran en la fase final. UN ويجري إعداد السياسات الوطنية المتعلقة بالثقافات من طرف وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني وهي في المرحلة النهائية.
    El Ministerio de Transporte y Aviación Civil ha adoptado varias medidas para facilitar los trámites del movimiento de la carga en tránsito procedente de la República Centroafricana. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Ministerio de Transporte y Aviación Civil ha adoptado varias medidas para facilitar los trámites del movimiento de la carga en tránsito procedente de la República Centroafricana. UN وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Transporte, comunicaciones y Aviación Civil UN النقل والمواصلات والطيران المدني
    Felicitamos cálidamente al Honorable Julian Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía, por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, y le aseguramos nuestro pleno apoyo. UN إننا نتقدم بالتهنئة الحارة للأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مؤكدين له كامل دعمنا.
    Por último, quisiera desearle éxito a mi estimado sucesor, el Presidente electo del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, Julian R. Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. UN أخيرا، أود أن أعرب عن أطيب أمنياتي بالنجاح لخلفي الموقر، الرئيس المنتخب لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، جوليان هنت، وزير الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا.
    38. Su Excelencia el Honorable Petrus Compton, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía UN 38 - معالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا
    38. Su Excelencia el Honorable Petrus Compton, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía UN 38 - معالي الأونرابل بيتروس كومبتون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني لسانت لوسيا
    292. El Ministerio de Cultura, Turismo y Aviación Civil está ejecutando varios programas para preservar y promover la cultura tradicional del país. UN 292- وتنفذ وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني عدة برامج تهدف إلى الحفاظ على الثقافة التقليدية للبلد وتعزيزها.
    Supervisión de la aplicación por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de las leyes y reglamentos conformes con las normas europeas en los sectores del comercio, asuntos fiscales, banca, mercados financieros, pensiones, energía, minería, transporte, telecomunicaciones, ferrocarriles y Aviación Civil UN رصد قيام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتنفيذ القوانين واللوائح وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي في مجالات التجارة، والمسائل الضريبية، والأعمال المصرفية والأسواق المالية، والمعاشات التقاعدية، والطاقة، والتعدين، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والسكك الحديدية، والطيران المدني
    El Grupo está integrado por cinco miembros, que tienen conocimientos técnicos en materia de armamento, diamantes, finanzas, aduanas y Aviación Civil. UN 27 - ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني.
    El Grupo de Expertos está integrado por cinco miembros que tienen conocimientos técnicos en materia de armamentos, diamantes, finanzas, aduanas y Aviación Civil; su mandato es el siguiente: UN ويتألف الفريق من خمسة أعضاء يتمتعون بخبرة في مجال الأسلحة والماس والتمويل والجمارك والطيران المدني. وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية:
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ratu Inoke Kubuabola, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación Internacional y Aviación Civil de la República de Fiji. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد راتو إينوكي كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في جمهورية فيجي.
    24. Excmo. Sr. Ratu Inoke Kubuabola, Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación Internacional y Aviación Civil de Fiji UN 24 - معالي السيد راتو إنو كوبوابولا، وزير الخارجية والتعاون الدولي والطيران المدني في فيجي
    La FIAS está colaborando con el Ministerio de Transporte y Aviación Civil, y las direcciones de aviación civil de los Estados Unidos y Alemania para establecer la dirección de aviación civil del Afganistán con miras a afianzar la gobernanza en ese sector crítico; UN وتعمل القوة الدولية مع وزارة النقل والطيران المدني وسلطات الطيران الأمريكية والألمانية من أجل تطوير هيئة الطيران المدني الأفغانية بغية تمتين عناصر الحوكمة في هذا القطاع الحاسم.
    Se ha progresado de manera constante en el restablecimiento de los servicios esenciales (electricidad, agua, carreteras, vivienda, transporte, puertos y Aviación Civil). UN 70 - وقد تحقق تقدم مضطرد في إعادة الخدمات الأساسية (الطاقة، المياه، الطرق، الإسكان، النقل، الموانئ، والطيران المدني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد