ويكيبيديا

    "y aviones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وطائرات
        
    • والطائرات العاملة في
        
    • كما أغار الطيران
        
    • والطائرات الثابتة الجناحين
        
    • والطائرات في
        
    • واستطلاع للعدو
        
    • وطيران
        
    • كما حلق طيران
        
    En el programa de inspección global se incluyeron de modo cabal helicópteros y aviones de vigilancia a gran altitud. UN وشاركت تماما الطائرات العامودية وطائرات الاستطلاع من ارتفاع عال في برنامج التفتيش العام.
    La flota prevista incluiría helicópteros de uso general, helicópteros pesados y aviones de carga. UN ويتضمن الأسطول الجوي المتوقع طائرات خدمات ذات أجنحة دوارة، وطائرات ثقيلة ذات أجنحة دوارة، وطائرات شحن ثابتة الأجنحة.
    No pasa nada. Pueden sacar sus tanques y aviones de combate. Open Subtitles لا مشكلة، اجلبوا جلب ما بوسعكم من دبابات وطائرات.
    El OSACT pidió a la secretaría que en todo informe sobre las experiencias de las Partes en el uso del formulario común de presentación de informes incluyera información sobre las comunicaciones relativas a las emisiones basadas en el combustible vendido a buques y aviones de transporte internacional; UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تضمين تقاريرها عن تجربة الأطراف في استخدام صيغة الإبلاغ الموحدة، معلومات عن الإبلاغ بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي؛
    Señaló además que faltaban algunos datos de inventario relacionados con las emisiones basadas en el combustible vendido a los buques y aviones de transporte internacional, y recomendó que se rectificara esta situación en la medida de lo posible, incluidos los datos correspondientes al año 1990 y siguientes, teniendo en cuenta las directrices pertinentes para la presentación de información. UN ولاحظت الهيئة أيضا عدم وجود بعض بيانات الجرد فيما يتعلق بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي وأوصت بتصحيح هذه الحالة بالقدر الممكن، بما في ذلك البيانات المتعلقة بسنة 1990 والسنوات اللاحقة، مع مراعاة مبادئ الإبلاغ التوجيهية ذات الصلة.
    A las 18.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Mansuri, Mazra’t Buyut al–Siyad y Măydal Zun, y aviones de combate israelíes atacaron la zona situada entre Zibqin y Hinniya. UN - في الساعة ١٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة المنصوري - مزرعة بيوت السياد ومجدل زون. كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين زبقين والحنية.
    76. Operaciones aéreas - P-3. Se encarga de la gestión general de los servicios de helicópteros y aviones de la Misión. UN ٧٦ - العمليات الجوية )ف - ٣( - يكون مسؤولا عن إدارة كامل خدمات البعثة من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    :: Mantenimiento y renovación de 11 depósitos de gasolina y lubricantes para generadores, vehículos y aviones de 11 emplazamientos UN :: صيانة 11 مرفقا لتخزين البنزين ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات في 11 موقعا وتجديدها
    El arsenal grecochipriota comprenderá helicópteros de ataque, aviones de combate Mirage 2000 y Tornado y aviones de adiestramiento de pilotos Mirage F1. UN وستشمل الترسانة القبرصية اليونانية طائرات عمودية هجومية وطائرات ميراج ٢٠٠٠ وتورنيدو الحربية، فضلا عن طائرات ميراج F1 لتدريب الطيارين.
    Se registraron cinco violaciones del espacio aéreo perpetradas por aeronaves de reconocimiento y aviones de guerra del enemigo, Israel, sobre diversas zonas del Líbano en que participaron un total de cinco aeronaves de reconocimiento y cuatro aviones de guerra. UN سجل حصول 5 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطائرات حربية للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها 5 طائرات استطلاع و 4 طائرات حربية.
    El Japón participa en ese proceso de diversas formas, incluso mediante las actividades de escolta y vigilancia que llevan a cabo buques y aviones de patrulla japoneses, que están desplegados en la región de forma permanente. UN وتشارك اليابان في تلك العملية بطرق شتى، من بينها أنشطة المرافقة والمراقبة التي تقوم بها السفن وطائرات الدوريات اليابانية، التي تنتشر في المنطقة بصورة دائمة.
    ¿Por qué el presidente insiste en gastar billones en submarinos y aviones de combate? Open Subtitles لماذا يصر الرئيس على انفاق تريولنات على... على غواصات وطائرات مقاتلة؟
    4. Cuando la Comisión Especial necesite realizar tareas de vigilancia y verificación desde el aire, la Comisión utilizará medios iraquíes, tales como helicópteros y aviones de reconocimiento, en vez de medios no iraquíes, o utilizará otros medios acordados entre las dos partes. UN " ٤ - حيثما يتطلب اﻷمر أن تقوم اللجنة الخاصة بمهام جوية للرصد والتحقق، تستخدم اللجنة الوسائل العراقية، مثل طائرات الهليكوبتر وطائرات الاستطلاع، بدلا من الوسائل غير العراقية، أو تستخدم وسائل أخرى يوافق عليها كلا الجانبين.
    A las 2.14 horas, el personal de la UNPROFOR oyó un helicóptero y aviones de reacción que sobrevolaban alrededor del campamento de Vitez a baja altura y luego se dirigían al sur. UN وفي الساعة ١٤/١٢ سمع أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية أزيز طائرة هليكوبتر وطائرات نفاثة تحلق على ارتفاع منخفض حول معسكر فيتيز، ثم تتجه جنوبا.
    El grueso de los recursos consiste en fuerzas de infantería; se necesitan más recursos para complementar las fuerzas de infantería con el apoyo logístico necesario, sobre todo en las esferas de comunicaciones, logística multifuncional, transporte, servicios sanitarios, ingeniería, remoción de minas y aviones de transporte. UN أما الجزء اﻷكبر من الموارد فيتألف من المشاة؛ وثمة حاجة الى موارد إضافية لتكميل عدد المشاة ذاك بالدعم السوقي اللازم، وخاصة في مجالات الاتصالات، والسوقيات المتعددة اﻷدوار، والنقل، والخدمات الصحية، والهندسة، وإزالة اﻷلغام، وطائرات النقل للخدمات العامة.
    El OSACT reconoció la labor del IPCC relativa a las prácticas óptimas, incluso las relacionadas con la preparación de inventarios de emisiones basados en el combustible vendido a buques y aviones de transporte internacional. UN ورحبت الهيئة الفرعية بعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في موضوع الممارسات السليمة، بما في ذلك الممارسات المتصلة بإعداد قوائم جرد الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي.
    f) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión sobre emisiones basadas en el combustible vendido a buques y aviones de transporte internacional para su adopción por la CP en su quinto período de sesiones (FCCC/CP/1999/L.17). UN (و) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.17).
    c) De conformidad con la decisión 2/CP.3, el OSACT reiteró que era menester mejorar la exactitud, compatibilidad y comparabilidad de los datos comunicados por las Partes sobre las emisiones basadas en el combustible vendido a los buques y aviones de transporte internacional. UN (ج) ووفقا للمقرر 2/م أ-3، أكدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن هناك حاجة لتحسين دقة واتساق البيانات المتعلقة بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع إلى السفن والطائرات العاملة في النقل الجوي كما ترد في تقارير الأطراف، وتحسين قابلية هذه البيانات للمقارنة.
    A las 11.45 horas, los alrededores de Arabsalim, Jarju ' y Ayn Bu Siwar, el manantial Tasah y el rio Zahrani y la ruta principal entre Humil al–Fawqa y Jisr al–Sitt Zubaydah fueron atacados por la artillería israelí y aviones de combate enemigos también atacaron la colina Mlita. UN - الساعة ٥٤/١١ من تاريخ ٢١ الجاري، تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - نبع الطاسة - ومجرى نهر الزهراني وطريق عام حومين الفوقا - جسر الست زبيدة لقصف مدفعي إسرائيلي كما أغار الطيران الحربي المعادي على تلال مليتا.
    Utilización prevista y efectiva de helicópteros y aviones de ala fija durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 20 de abril de 1996 UN الاستخدام المخطط والفعلي للطائرات الهيلكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    Mantenimiento y renovación de 11 depósitos de gasolina y lubricantes para generadores, vehículos y aviones de 11 emplazamientos UN صيانة 11 مرفقا لتخزين البنزين ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات في 11 موقعا، وتجديدها
    Hubo cuatro violaciones del espacio aéreo cometidas por aviones de guerra y aviones de reconocimiento israelíes sobre distintas zonas del Líbano: UN سجل حصول 4 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية كالآتي:
    Entre las 7.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento y aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur y Monte Líbano. UN - بين الساعة 00/07 و 45/11 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية وطيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب وجبل لبنان.
    Entre las 0.15 y las 3.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló Tibnin y Nabatiyah, y aviones de guerra del mismo origen sobrevolaron Nabatiyah. UN - بين الساعة ١٥/٠٠ و ٣٠/٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق تبنين والنبطية كما حلق طيران حربي إسرائيلي فوق النبطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد