ويكيبيديا

    "y azules" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزرقاء
        
    • وأزرق
        
    • والأزرق
        
    • والزرقاء
        
    • والإخطارات الزرقاء
        
    • وعليهما
        
    Tres volantes rojos, verdes y azules UN ثلاث كراسات حمراء وخضراء وزرقاء
    Durante la visita, la autora observó que su marido había sido golpeado y que tenía hematomas negros y azules. UN ولاحظت، أثناء زيارتها، أنه كان قد تعرض للضرب وكانت على جسمه رضوض سوداء وزرقاء.
    Tan claros y azules, les entregarías el alma. Open Subtitles إنها لامعه وزرقاء ، ستضحي بنفسك من أجل الحصول عليهما
    Lo haré con quince capas... con florcitas rosadas y azules. Open Subtitles سأصنعها من خمسة عشرة طبقة بمبي وأزرق عساني لا أنسى
    El prisma separa la luz del sol en sus colores componentes, revelado los fotones rojos, verdes y azules. Open Subtitles قام المنشور بتحليل ضوء الشمس إلى الألوان المكونة له تظهر فوتونات الاحمر و الأخضر والأزرق
    Basta de los sueters rosados y azules. Open Subtitles إرتداء الملابس الحمراء والزرقاء بلطف وبطء
    1.13 En relación con los controles fronterizos y de inmigración, ¿hay algún método para comunicar alertas sobre terroristas buscados y presuntos terroristas a las autoridades de inmigración en distintos puntos de entrada? ¿Incluye ese método información de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) sobre difusiones internacionales rojas (detención) y azules (localización)? En caso afirmativo ¿de qué manera? UN 1-13 فيما يتعلق بضوابط مراقبة الحدود والهجرة، هل من وسيلة لإبلاغ تنبيهات عن الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه بهم إلى سلطات الهجرة في مختلف المنافذ؟ وهل تشمل هذه الطريقة المعلومات الواردة بالإخطارات الحمراء (لإلقاء القبض) والإخطارات الزرقاء (لتحديد المكان) الصادرة عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؟ وإن كان الأمر كذلك فكيف تجري هذه العملية؟
    Hay línes rojas y azules por todos lados. Open Subtitles إلى ما سيكون عليه الطقسِ. هناك خطوط حمراء وزرقاء في كل مكان.
    No tenemos enormes peinados afros ni jugamos con pelotas rojas, blancas y azules. Open Subtitles ليست لدينا شعور كثّة ولسنا نلعب بكرات ذات ألوان حمراء بيضاء وزرقاء.
    El vuelo comenzó como vuelo autorizado de evacuación de heridos en un helicóptero blanco con distintivos rojos y azules y una cruz roja, de ida y vuelta de Divulje a Kiseljac. UN فبراير بدأت عملية الطيران كعملية إجلاء طبي ووفق عليها بطائرة هليكوبتر بيضاء تحمل علامات حمراء وزرقاء وصليبا أحمر، من ديفولين إلى كيسيلياك والعودة.
    Suroeste El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros MI-17 blancos y azules con una cruz roja que aterrizaban en Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا.
    Según el informe, se incautaron al hijo de la autora unos " zapatos de deporte del número 45 con aplicaciones amarillas y azules de cuero sintético fabricados por la empresa Sprandi " , que fueron empaquetados y sellados. UN ويشير هذا المحضر إلى أن حذاء رياضة الركض، وهو حذاء قياس 45، ومزخرف بشرائط صفراء وزرقاء مصنوعة من مادة بديلة للجلد ومن إنتاج شركة سبراندي، قد ضبط لدى ابن صاحبة البلاغ وغلف في كيس ودمغ بالختم.
    Nuestras lenguas están rojas, blancas y azules por comer helados. Open Subtitles ألسنتنا حمراء وبيضاء وزرقاء من أكل "الولت بوبس"
    Personal de la UNPROFOR observó en Zenica siete despegues de helicópteros MI-17/HIP blancos y azules con una cruz roja. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٧ اقلاعات من زينيكا لطائرات هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-17/HIP موشحة بصليب أحمر.
    y abrían... las puertas y yo veía a esa gente que había visto unos minutos antes media hora o una hora antes entrando, todos de pie, ahora algunos negros y azules por el gas, sin escapatoria, muertos. Open Subtitles ، ورأيت هؤلاء الناس رأيت بضعة دقائق قبل نصف سّاعة فقط كانوا قد دخولوا أراهم جميعاً واقفين بعضهم أسود وأزرق من الغاز
    De la bandera británica, por lo que traje telas rojas, blancas y azules conmigo Open Subtitles العلم البريطاني، فجلبت معي قماشاً أحمر وأبيض وأزرق
    Pendientes a presión de plumas rojas, blancas y azules. Open Subtitles أحمر، أبيض وأزرق ريّش دبوس صرصر الأقراط
    Pero en el otro lado del Atlántico a la misma latitud, verdes y azules revelan las heladas aguas de enfrente de Canadá. Open Subtitles لكن على الجانب الآخر ،من المحيط الأطلسي عند خط العرض نفسه تظهر مياه كندا المتجمدة بالأخضر والأزرق
    pastillas rojas y azules, y los opiáceos son su mayor debilidad. Open Subtitles ذوي اللون الأحمر، والأزرق والمواد الأفيونية ليست سوى ضعف
    Las tarjetas blancas y azules recogidas serán revisadas por funcionarios israelíes y palestinos. UN ويتولى الموظفون الاسرائيليون والفلسطينيون التحقق من البطاقات البيضاء والزرقاء المجموعة.
    1.24 ¿Hay algún medio para remitir a las autoridades de emigración destacadas en los puestos fronterizos de entrada los comunicados sobre terroristas buscados o sospechosos? ¿Incluye este medio los datos que proporciona la Interpol en sus notificaciones rojas (para la detención) y azules (para la localización)? En caso de respuesta afirmativa, ¿cómo se incluyen estos datos? UN سؤال 1-24 هل هناك وسيلة لإبلاغ سلطات الهجرة عند منافذ الدخول بالتنبيهات المتعلقة بالإرهابيين المطلوبين أو المشتبه بهم؟ وهل تشمل هذه الوسيلة المعلومات التي يوفرها الانتربول في الإخطارات الحمـراء (الخاصة باعتقال أشخاص معنيين) والإخطارات الزرقاء (الخاصة بتحديد مكانهم) وإذا كان الأمر كذلك، فكيف يتم ذلك.
    El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros MI-17, blancos y azules con una cruz roja, que despegaban de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مطليتان باللون اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17 وعليهما علامة صليب أحمر أثناء اقلاعهما من يابلانيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد