ويكيبيديا

    "y bandas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعصابات
        
    • وعصابات
        
    • وفرق
        
    • والعصاباتِ
        
    • ونطاقات التردد
        
    Estos informes indicaban también que la mayoría de las casas abandonadas habían sido saqueadas y algunas incendiadas por civiles locales y bandas paramilitares entre 1992 y 1994. UN وتدل هذه التقارير أيضا على أن معظم المنازل المهجورة قد نهبت وحرق المدنيون المحليون والعصابات شبه العسكرية بعض هذه المنازل بين ٢٩٩١ و٤٩٩١.
    Estos informes indicaban también que la mayoría de las casas abandonadas habían sido saqueadas y algunas incendiadas por civiles locales y bandas paramilitares entre 1992 y 1994. UN وتدل هذه التقارير أيضا على أن معظم المنازل المهجورة قد نهبت وحرق المدنيون المحليون والعصابات شبه العسكرية بعض هذه المنازل بين ٢٩٩١ و٤٩٩١.
    Grupos organizados de jóvenes y bandas de delincuentes cometieron numerosos actos incendiarios y saqueos. UN وقامت مجموعات منظمة من الشباب والعصابات الإجرامية بارتكاب أعمال الحرق والنهب.
    trabajo tienen en sus manos, como asesinos y ladrones y bandas y otros asuntos. Open Subtitles أعلم يا رفاق ما لديكم من قضايا قتلة، سُراق وعصابات وأشيا كهذه..
    La producción de drogas se ha transformado en una complicada empresa criminal, dirigida por barones y bandas de traficantes de drogas armados hasta los dientes. UN وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح.
    No queremos que entren más armas y bandas delictivas a nuestros países. UN ولا نريد أن نرى مزيدا من الأسلحة والعصابات الإجرامية تدخل إلى بلادنا.
    Varios de los campamentos son utilizados como base por presos huidos y bandas delictivas. UN ويستخدم السجناء الهاربون والعصابات عدة مخيمات للمشردين داخلياً قاعدة لهم.
    Oh, y como armas y bandas parecen saber tanto sobre lo que has estado haciendo este tiempo. Open Subtitles وكيف يبدو أن وحدة الأسلحة والعصابات تعلم الكثير عمّا كنتم تفعلونه في الوقت الماضي
    La ley prohíbe el proxenetismo y obligar a la prostitución, pero su aplicación tropieza con la dificultad de localizar a los intermediarios y bandas de delincuentes que organizan dichas actividades. UN ويحظر القانون القوادة والدعارة القسرية لكن صعوبة تتبّع القوادين والعصابات المسؤولة عن تنظيم هذه اﻷنشطة يعوق تنفيذ القانون.
    Al parecer cometieron esos abusos fuerzas gubernamentales, movimientos rebeldes y otros grupos armados, incluidos grupos de autodefensa y bandas de delincuentes. UN وورد أن هذه الانتهاكات ارتكبتها القوات الحكومية وحركات التمرد والجماعات المسلحة الأخرى، بما فيها جماعات الدفاع الذاتي والعصابات الإجرامية.
    La presencia de grupos armados ilegales y bandas de delincuentes es más destacada en las zonas de cultivo de coca y en los corredores estratégicos utilizados para comercializar las drogas. UN ويُعدُّ وجود الجماعات المسلحة غير المشروعة والعصابات الإجرامية أكثر بروزاً في المناطق التي تُزرع فيها الكوكا وفي الممرات الاستراتيجية المستخدمة لتسويق المخدرات.
    Muchos de esos entornos se caracterizan por un nivel más alto de violencia contra civiles desarmados y una mayor difusión de esos actos, a menudo perpetrados por elementos armados indisciplinados, como milicias y bandas, que operan a nivel subnacional. UN فالعديد من هذه البيئات يتسم باستفحال واتساع نطاق العنف الذي غالبا ما يرتكبه بحق المدنيين غير المسلحين عناصر مسلحة غير منضبطة تعمل على نطاق محلي، كالمليشيات والعصابات.
    Sin embargo, esos esfuerzos han enfrentado una fuerte resistencia de grupos delictivos y bandas organizadas que, con armas y por otros medios, están haciendo todo lo posible para bloquear el Estado de derecho. UN لكن تلك الجهود، لاقت مقاومة قوية من جانب الجماعات الإجرامية والعصابات المنظمة التي تبذل كل ما في وسعها لعرقلة حكم القانون، عن طريق الأسلحة وغيرها من الوسائل.
    Los responsables abarcan desde Estados nación, intermediarios de Estados, agentes no estatales y bandas de delincuencia organizada, hasta personas que actúan de manera oportunista. UN وتشمل الجهات الفاعلة مصدر التهديد الدول القومية والجهات العاملة بالوكالة عن الدول والجهات الفاعلة من غير الدول والعصابات الإجرامية المنظمة والأفراد الانتهازيين.
    No existe acuerdo sobre quién encendió la mecha. Entre los posibles culpables figuran diversos rusos, la familia del depuesto presidente kirguís Kurmanbek Bakiyev y bandas de delincuentes en el Kirguizstán y países vecinos. News-Commentary وهناك خلاف واضح حول تحديد هوية من أشعل الفتيل. ومن بين الجناة المحتملين عدد من الروس، وأسرة الرئيس القرغيزستاني المخلوع كرمان بك باكييف، والعصابات الإجرامية في قرغيزستان والبلدان المجاورة.
    Trabaja para Armas y bandas. Open Subtitles إنه يعمل في قسم الأسلحة والعصابات
    Sin embargo, se han documentado 10 casos de niños secuestrados por grupos armados y bandas delictivas de Tarai. UN مع ذلك، فقد جرى توثيق 10 حالات لاختطاف الأطفال من قبل جماعات تاراي المسلحة وعصابات إجرامية.
    - Los terroristas armados del así llamado " ELK " y bandas de albaneses de la República de Albania están asolando toda Pristina y recurriendo a la violencia y el robo armado. UN - يطوف إرهابيون مسلحون ينتمون إلى ما يسمى ﺑ " جيش تحرير كوسوفو " وعصابات ألبانية من جمهورية ألبانيا في جميع أرجاء بريشتينا، ويرتكبون أعمال العنف والسرقة.
    La producción de marihuana se ha transformado rápidamente en una intrincada empresa delictiva, orquestada por señores de la droga y bandas, a menudo de otros países. UN فقد تحول إنتاج الماريجوانا بسرعة إلى مشروع إجرامي محكم يقف وراءه أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح، الذين يعملون في الغالب انطلاقا من بلدان أخرى.
    No obstante, es vital asegurar el éxito y la sostenibilidad de la reintegración en esos contextos, por cuanto se corre un riesgo alto de que los excombatientes inadecuadamente reintegrados se reincorporen a grupos armados y bandas delictivas y sigan siendo una amenaza a la seguridad y el proceso de paz en general. UN بيد أن ضمان نجاح إعادة الإدماج وإدامته في مثل تلك الظروف هو أمر شديد الأهمية، لأنه ما لم يدمج المقاتلون السابقون في مجتمعاتهم إدماجا حسنا فقد يكون احتمال كبير لعودتهم إلى الانخراط في جماعات مسلحة وعصابات إجرامية واستمرارهم في تهديد الأمن ومسيرة السلام جملةً.
    Hay sombreros volando por las calles, cervezas artesanales derramadas por todas partes, y bandas indies están cancelando ensayos. Open Subtitles ،القبعات تتطاير في الشوارع" "،صناديق الجعة تسكب في كل مكان "وفرق "الأندي" يلغون التمرينات"
    Están también marcados por Armas y bandas. Open Subtitles همكَانواأيضاً مُأشّر بالأسلحةِ والعصاباتِ.
    226. La UIT-BR publica cada tres meses la lista de redes de satélite, que es una lista actualizada de las posiciones orbitales y bandas correspondientes de frecuencias de las estaciones espaciales situadas a bordo de satélites geoestacionarios y sistemas espaciales no estacionarios. UN 226- ويقوم مكتب الاتصالات الراديوية بنشر قائمة فصلية محدثة، تعرف باسم قائمة الشبكات الفضائية، وتذكر المواقع المدارية ونطاقات التردد المرتبطة بالمحطات الفضائية المحمولة على متن السواتل الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض والنظم الفضائية الموجودة في المدار غير الثابت بالنسبة للأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد