ويكيبيديا

    "y benghazi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبنغازي
        
    Hoy, Trípoli y Benghazi son ciudades transformadas. UN واليوم، طرابلس وبنغازي مدينتان شهدتا تحولاً.
    En otras dos ocasiones, nacionales de los Estados Unidos fueron detenidos y posteriormente liberados en Al Ujalat, Sabratha y Benghazi. UN وفي مناسبتين منفصلتين، تم احتجاز رعايا من الولايات المتحدة وأطلق سراحهم فيما بعد في أوجلة وصبراتة وبنغازي.
    La semana pasada estuve en Trípoli y Benghazi. UN لقد كنت في طرابلس وبنغازي الأسبوع الماضي.
    Además, el PNUD, en estrecha consulta con la UNSMIL, puso en marcha un estudio de referencia sobre el acceso a la justicia de los desplazados internos en Trípoli y Benghazi. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ البرنامج الإنمائي، بالتشاور الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة، استقصاءً أساسياً عن الإمكانية المتاحة للمشردين داخلياً في طرابلس وبنغازي باللجوء إلى القضاء.
    - En tercer lugar, los que habían sufrido pérdidas materiales en las municipalidades de Trípoli y Benghazi. UN ثانيا - الجرحى ثالثا - الخسائر المادية في منطقتين طرابلس وبنغازي
    4. Los autos particulares dañados o destruidos en Trípoli y Benghazi UN ٤ - السيارات التي أصيبت أو دمرت والتي يمتلكها أفراد في منطقتي طرابلس وبنغازي
    El 15 de abril de 1986, en las municipalidades de Trípoli y Benghazi, se produjeron los hechos siguientes: UN ﻷنهم بتاريخ ليلة ١٥ نيسان/أبريل ١٩٨٦ بدائرة مدينتي طرابلس وبنغازي:
    A resultas de ese bombardeo, 41 personas resultaron muertas y 226 heridas. Es claro que los atacantes tenían la intención premeditada de matar el mayor número posible de civiles en las ciudades de Trípoli y Benghazi y sus suburbios y de destruir fábricas e instalaciones públicas y privadas. UN وقد بيتوا النية قاصدين مع سبق اﻹصرار قتل أكبر عدد من سكان مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما وتدمير المصانع والمنشآت العامة والخاصة ويكفي على سوء نيتهم، ونيتهم المبيتة للقتل العمد هجومهم المكثف على بيت قائد الثورة بأكثر من اثنتين وثلاثين طائرة.
    - Teniendo en cuenta las declaraciones formuladas por los acusados cuando volvieron a las bases aéreas de los Estados agresores, en el sentido de que habían logrado su objetivo de bombardear las ciudades de Trípoli y Benghazi y sus suburbios; UN ● وأخذا بما اعترف به المتهمون أنفسهم عند رجوعهم إلى مطارات الدول المعتدية من قولهم بأنهم حققوا أهدافهم بقصفهم مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما.
    Para las actividades relativas al control de tráfico y las adquisiciones habrá que establecer oficinas satélite en Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia), desde donde se enviarán periódicamente convoyes con escolta de seguridad para abastecer y reabastecer a la MINURCAT. UN ولمراقبة الحركة وأنشطة المشتريات سيتحتم إنشاء مكتبين تابعين في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في الجماهيرية العربية الليبية، تنطلق منهما بانتظام قوافل آمنة لإمداد البعثة وإعادة إمدادها.
    Los puertos de Douala, en el Camerún, y Benghazi, en la Jamahiriya Árabe Libia, serán los principales puntos de entrada para los fletes de superficie. UN 15 - وسيتم استخدام مينائي دوالا في الكاميرون وبنغازي في ليبيا كنقطتين رئيسيتين لدخول الشحن السطحي.
    Además, la Misión establecerá dos oficinas satélite, integradas por personal encargado del control de los movimientos, en Douala (Camerún) y Benghazi (Libia), adonde se enviarán los artículos adquiridos por la Misión. UN وستنشئ البعثة أيضاً مكتبين تابعين يتألفان من أفراد لمراقبة الحركة في دوالا في الكاميرون، وبنغازي في ليبيا، حيث ستصل شحنات البضائع التي تشتريها البعثة.
    Para las actividades relativas al control de tráfico y las adquisiciones habrá que establecer oficinas satélite en Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia), desde donde se enviarán periódicamente convoyes con escolta para reaprovisionar a la MINURCAT. UN وتتطلب أنشطة المشتريات ومراقبة الحركة إقامة مكتبين فرعيين في دوالا بالكاميرون وبنغازي بالجماهيرية العربية الليبية، تنطلق منهما قوافل منتظمة وآمنة لإعادة إمداد البعثة.
    Los puertos de Douala (Camerún) y Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia) serán los principales puntos de entrada de los fletes de superficie. UN 73 - وسيكون ميناءا دوالا بالكاميرون وبنغازي بالجماهيرية العربية الليبية نقطتي الدخول الرئيسيتين للشحنات البرية.
    Esa autorización para contraer compromisos de gastos cubre las necesidades inmediatas de recursos durante el período inicial del mandato de la UNSMIL de tres meses, incluida una plantilla provisional de 196 plazas temporarias, 146 de contratación internacional y 50 de contratación nacional, que se desplegarían de manera gradual en Trípoli y Benghazi. UN وتغطي سلطة الالتزام الاحتياجات الفورية من الموارد للبعثة خلال فترة ولايتها الأولية التي تمتد ثلاثة أشهر، بما في ذلك عدد كلي من الوظائف المؤقتة يبلغ 196 وظيفة مؤقتة، تشمل 146 موظفا دوليا و 50 موظفا وطنيا، من المقرر نشرهم بطريقة تدريجية في طرابلس وبنغازي.
    Esa autorización para contraer compromisos de gastos cubre las necesidades inmediatas de recursos durante los tres meses iniciales del mandato de la UNSMIL, incluida una dotación de personal provisional de 196 plazas temporarias, 146 de contratación internacional y 50 de contratación nacional, que se desplegarían de manera gradual en Trípoli y Benghazi. UN وغطت سلطة الالتزام الممنوحة تكاليف تلبية الاحتياجات الفورية من الموارد للبعثة خلال فترة ولايتها الأولية الممتدة ثلاثة أشهر، بما يشمل عددا كليا من الموظفين لشغل 196 منصبا مؤقتا لـ 146 موظفا دوليا و 50 موظفا فنيا وطنيا، من المقرر نشرهم على مراحل في طرابلس وبنغازي.
    Los niveles de seguridad están entre 3 y 6; Trípoli y Benghazi están actualmente en el nivel 4, y Sabha y el sur siguen en el nivel 6. UN وتتراوح مستويات الأمن في البلد بين المستوى 3 والمستوى 6 مع تصنيف طرابلس وبنغازي حالياً في المستوى 4؛ ولا تزال سبها والجنوب عند المستوى 6.
    La División tendrá oficinas en Trípoli y Benghazi. UN وسيكون للشعبة مكتبان في طرابلس وبنغازي.
    En total, tres vuelos con el mismo cargamento realizaron el mismo trayecto entre Tirana y Benghazi durante tres días sin ser cuestionados por las autoridades de Albania. UN وفي المجموع، سافرت ثلاث رحلات محملة بنفس الشحنة على المسار نفسه بين تيرانا وبنغازي على مدى ثلاثة أيام دون استجواب من قبل السلطات الألبانية.
    En diferentes lugares en Libia, en particular Misrata y Benghazi, se han organizado transferencias de pertrechos militares. UN 170 - وتنظم عمليات نقل العتاد العسكري من مواقع شتى في ليبيا، من بينها مصراتة وبنغازي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد