ويكيبيديا

    "y bienestar social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والرعاية الاجتماعية
        
    • والرفاه الاجتماعي
        
    • والشؤون اﻻجتماعية
        
    • اﻻجتماعي والرعاية اﻻجتماعية
        
    • والرفاه البشري
        
    • والحماية الاجتماعية
        
    • اﻻجتماعية والرفاه اﻻجتماعي
        
    • وتوفير الحماية الاجتماعية
        
    • والرفاهة
        
    • والإنعاش الاجتماعي
        
    • والرفاهية الإنسانية
        
    • وخدمات الرعاية الاجتماعية
        
    • ورفاهية اجتماعية
        
    • اﻻجتماعية والرعاية اﻻجتماعية
        
    • الصحية والرفاه اﻻجتماعي
        
    La disminución del crecimiento y el aumento del desempleo ejercen presión en los sistemas de seguridad y Bienestar Social. UN وتسبب ضعف النمو وكذلك النمو بدون فرص عمل في إثقال كاهل نظم الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية.
    Los Ministerios del Trabajo y Bienestar Social son los colaboradores gubernamentales del ACNUR en Tayikistán, Kirguistán y Kazajstán. UN وتقوم وزارتا العمل والرعاية الاجتماعية بدور النظير الحكومي للمفوضية في كل من طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    La Inspección Sanitaria del Estado, que depende del Ministerio de Salud y Bienestar Social. UN ودائرة التفتيش الصحي الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى وزير الصحة والرفاه الاجتماعي.
    Excelentísimo Señor Sodovyn Sonin, Ministro de Salud y Bienestar Social de Mongolia. UN سعادة السيد سودوفين سونين، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في منغوليا.
    Otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. UN وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج.
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia UN معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا
    Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán UN معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان
    Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán UN معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان
    Excmo. Sr. Walter Gwenigale, Ministro de Salud y Bienestar Social de Liberia UN معالي السيد والتر غوينيغايل، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في ليبريا
    Sr. Neven Gošović, Vicepresidente de la Comisión de Salud, Trabajo y Bienestar Social UN السيد نيفين غوشوفيتش، نائب رئيس اللجنة المعنية بالصحة والعمل والرعاية الاجتماعية
    Ministerio de Género, Niños y Bienestar Social UN وزارة الشوؤن الجنسانية والطفل والرعاية الاجتماعية
    Subprograma: Desarrollo social y Bienestar Social UN البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية
    A fin de lograr este objetivo, el ACNUR trabaja en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل المفوضية عن كثب مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    Se especializa en programas y servicios de desarrollo social y Bienestar Social. UN متخصصة في برامج وخدمات التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية.
    Esto implica que cualquier estrategia debe ser compatible con las prioridades de crecimiento económico y Bienestar Social de los países en desarrollo. UN ويقتضي ذلك أيضا أن تتسق أي استراتيجية في مجال تغير المناخ مع أولويات النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية.
    Les presta una gran variedad de servicios, incluidos los de atención de la salud, educación y Bienestar Social. UN وتزود اللاجئين الفلسطينيين بمجموعة واسعة من الخدمات بما في ذلك الرعاية الصحية والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي.
    El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está elaborando planes en colaboración con el Ministerio de Salud y el Ministerio de Educación. UN وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم.
    En 1987, el Departamento de Trabajo y Protección Social del Ministerio de Salud y Bienestar Social realizó una encuesta en todo el país para determinar el nivel de seguridad laboral. UN وقامت إدارة العمل والحماية الاجتماعية بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بإجراء دراسة إستقصائية على النطاق الوطني في عام ١٩٨٧ لمعرفة مستوى سلامة العمل.
    El Comité toma nota, en particular, de la adhesión del Estado parte al Acuerdo de migración laboral y Bienestar Social de los trabajadores migratorios de la región de la CEI, así como de la cooperación regional sobre la cuestión de la migración irregular en el marco de la CEI. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، انضمام الدولة الطرف إلى اتفاق التعاون في مجال هجرة العمل وتوفير الحماية الاجتماعية للمهاجرين في منطقة رابطة الدول المستقلة، إلى جانب التعاون الإقليمي في مسألة الهجرة غير القانونية الذي يتم في إطار رابطة الدول المستقلة.
    Los principales cambios propuestos a la Ley sobre seguridad, salud y Bienestar Social en el empleo de 1989 pueden resumirse del siguiente modo: UN وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي اقترحت الوزارة إدخالها على قانون السلامة والصحة والرفاهة في العمل لعام 1989:
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. José Francisco López Beltrán, Ministro de Salud y Bienestar Social de El Salvador. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوسيه فرانسيسكو لوبيز بيلتران ، وزير الصحة العامة والإنعاش الاجتماعي في السلفادور.
    El Ministerio de Trabajo y Bienestar Social es el órgano encargado de aplicar las directrices del Gobierno poniendo en marcha programas de rehabilitación para las víctimas de la prostitución en el país. UN ووزارة العمل والرفاهية الإنسانية هي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ سياسة الحكومة في هذا الشأن عن طريق تنظيم برامج إعادة تأهيل لضحايا الدعارة في البلد.
    Además, el costo de los servicios de salud, educación, orden público y Bienestar Social es desusadamente alto, especialmente en los países de naturaleza archipelágica. UN ويضاف إلى ذلك ارتفاع تكاليف توفير الخدمات الصحية والتعليمية والقانون والنظام وخدمات الرعاية الاجتماعية ارتفاعا غير عادي ولاسيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷرخبيلية.
    El Estado reconocerá el trabajo del hogar como actividad económica que crea valor agregado y produce riqueza y Bienestar Social. UN وتعترف الدولة بالعمل المنزلي بوصفه نشاطاً اقتصادياً يولِّد قيمة متراكمة وينتج ثروة ورفاهية اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد