iii) Las disposiciones relativas a delitos penales, particularmente en lo relativo a los supuestos de asociación ilícita, conspiración y blanqueo de dinero; | UN | ' ٣ ' التدابير الاحتياطية المتعلقة بالجرائم الجنائية، وخصوصا في مجالات: الرابطات اﻹجرامية، والتآمر وغسل اﻷموال؛ |
Transacciones financieras internacionales ilegales y blanqueo de dinero | UN | المعاملات المالية الدولية غير القانونية وغسل الأموال |
La asistencia se enfocará hacia los Estados por los que pasan las principales rutas de tráfico de drogas, desviación de precursores y blanqueo de dinero. | UN | وستركز المساعدة على الدول القائمة على الطرق الرئيسية التي يجري عليها الاتجار بالعقاقير وتسريب السلائف وغسل الأموال. |
El PNUFID prestó asistencia al Gobierno proporcionándole asesoramiento especializado durante procesos fundamentales en causas de tráfico de drogas y blanqueo de capitales. | UN | وساعد اليوندسيب الحكومة بتقديم مشورة الخبراء أثناء محاكمات رئيسية تتعلق بقضايا الاتجار بالعقاقير وغسل الأموال. |
La Sección de decomiso de bienes y blanqueo de dinero y otros organismos estadounidenses proporcionaron instructores para cada uno de los cursos. | UN | وقدم قسم مصادرة الأصول وغسيل الأموال وغيره من وكالات الولايات المتحدة المعلمين لكل دورة من الدورات الدراسية. |
La Misión propone que los dispositivos reforzados en materia de tráfico de estupefacientes y blanqueo de dinero se apliquen también a los asuntos relacionados con el proxenetismo. | UN | وتقترح البعثة توسيع نطاق الأحكام المعززة القائمة في مجال الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال لتشمل أنشطة القوادة. |
i) Contabilidad forense para detectar fraudes y blanqueo de dinero; | UN | `1 ' المحاسبة الاستدلالية لكشف الاحتيال وغسل الأموال |
Los encargados de realizar esa tarea e informar de sus resultados son normalmente funcionarios de las instituciones interesadas con competencia en materia de cumplimiento y blanqueo de dinero. | UN | وعمليات البحث هذه يقوم بها عادة ويبلغ عنها المسؤولون عن الامتثال وغسل الأموال في المؤسسات المعنية. |
Saqueo de activos y blanqueo del producto de la corrupción | UN | نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد |
:: Se están debatiendo proyectos de ley sobre terrorismo y blanqueo de dinero, que serán sometidos en breve al Parlamento. | UN | :: مناقشة مشروعات قوانين بشأن الإرهاب وغسل الأموال، وستعرض على البرلمان قريبا. |
En 2005, se creó una dependencia especial dentro de la fiscalía para que se encargue de los casos de corrupción, malversación de fondos y blanqueo de dinero. | UN | وفي عام 2005، أنشئت وحدة خاصة داخل النيابة العامة لتناول قضايا الفساد واختلاس الأموال وغسل الأموال. |
Malasia indicó que la jurisdicción extraterritorial no se aplicaba a todos los delitos previstos en la Convención, sino únicamente a los de corrupción y blanqueo de dinero. | UN | وذكرت ماليزيا أن الولاية القضائية خارج نطاق الإقليم الوطني لا تنطبق على جميع الجرائم المشمولة بالاتفاقية بل على جريمتي الفساد وغسل الأموال فحسب. |
Señaló que la clausura de un canal de televisión y de cuatro periódicos por acusaciones de evasión fiscal y blanqueo de dinero parecía una respuesta claramente desproporcionada en relación con los delitos cometidos. | UN | ولاحظ أيضاً أن إغلاق محطة تلفزية وأربع صحف بتهمة التهرب الضريبي وغسل الأموال رد لا يتناسب ألبتة مع الجرائم المرتكبة. |
:: Revisar las disposiciones penales sobre corrupción y blanqueo de dinero para garantizar la congruencia y una disuasión adecuada de las personas físicas y jurídicas. | UN | :: مراجعة الأحكام الجنائية بخصوص الفساد وغسل الأموال لضمان التطابق والردع الكافي للشخصيات والكيانات القانونية. |
Okay Altuntas, Bujar Fazliu y Florent Ademaj están acusados de delincuencia organizada, tráfico de migrantes y blanqueo de capitales. | UN | ويُتهم أوكي ألتونتاس، وبويار فزليو، وفلورنت أديماي، بارتكابهم أعمال الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين وغسل الأموال. |
Por todo ello, resulta más difícil determinar cuántos casos de corrupción y blanqueo de dinero se han investigado y enjuiciado. | UN | ولذلك يصعب تحديد عدد حالات الفساد وغسل الأموال التي تم التحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها. |
Un experto se refirió en particular a las cuestiones del tráfico ilícito y blanqueo y contrabando de dinero que afectan a los territorios no autónomos. | UN | وأشار أحد الخبراء بصفة خاصة إلى قضايا الاتجار غير المشروع، وغسل اﻷموال وتهريب اﻷموال التي تؤثر على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
iii) Las disposiciones relativas a delitos penales, particularmente en lo relativo a los supuestos de asociación para delinquir, confabulación y blanqueo de dinero; | UN | " ' ٣` التدابير المتعلقة بالجرائم الجنائية، وخصوصا في مجالات: الرابطات اﻹجرامية، والتآمر، وغسل اﻷموال؛ |
Por otra parte, los paraísos fiscales han sido utilizados por personas que llevaban a cabo actividades social y moralmente reprobables como tráfico de drogas, contrabando y blanqueo de dinero. | UN | وقد استُخدمت الملاجئ الضريبية أيضا من قبل أشخاص منغمسين في أنشطة ذميمة من الناحيتين الاجتماعية واﻷخلاقية، مثل الاتجار في المخدرات والتهريب وغسل اﻷموال. |
a) Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y blanqueo de dinero; | UN | )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وغسل اﻷموال ؛ |
Las únicas formas de asistencia judicial que están limitadas a determinados delitos son la confiscación y el decomiso de bienes en relación con los delitos de tráfico de drogas y blanqueo de dinero. | UN | وأشكال المساعدة القانونية الوحيدة المتصورة على جرائم محددة هي المصادرة أو التجريد من الممتلكات في ما يتعلق بجرائم المخدرات وغسيل الأموال. |