ويكيبيديا

    "y blanqueo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغسل
        
    • وغسيل
        
    iii) Las disposiciones relativas a delitos penales, particularmente en lo relativo a los supuestos de asociación ilícita, conspiración y blanqueo de dinero; UN ' ٣ ' التدابير الاحتياطية المتعلقة بالجرائم الجنائية، وخصوصا في مجالات: الرابطات اﻹجرامية، والتآمر وغسل اﻷموال؛
    Transacciones financieras internacionales ilegales y blanqueo de dinero UN المعاملات المالية الدولية غير القانونية وغسل الأموال
    La asistencia se enfocará hacia los Estados por los que pasan las principales rutas de tráfico de drogas, desviación de precursores y blanqueo de dinero. UN وستركز المساعدة على الدول القائمة على الطرق الرئيسية التي يجري عليها الاتجار بالعقاقير وتسريب السلائف وغسل الأموال.
    El PNUFID prestó asistencia al Gobierno proporcionándole asesoramiento especializado durante procesos fundamentales en causas de tráfico de drogas y blanqueo de capitales. UN وساعد اليوندسيب الحكومة بتقديم مشورة الخبراء أثناء محاكمات رئيسية تتعلق بقضايا الاتجار بالعقاقير وغسل الأموال.
    La Sección de decomiso de bienes y blanqueo de dinero y otros organismos estadounidenses proporcionaron instructores para cada uno de los cursos. UN وقدم قسم مصادرة الأصول وغسيل الأموال وغيره من وكالات الولايات المتحدة المعلمين لكل دورة من الدورات الدراسية.
    La Misión propone que los dispositivos reforzados en materia de tráfico de estupefacientes y blanqueo de dinero se apliquen también a los asuntos relacionados con el proxenetismo. UN وتقترح البعثة توسيع نطاق الأحكام المعززة القائمة في مجال الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال لتشمل أنشطة القوادة.
    i) Contabilidad forense para detectar fraudes y blanqueo de dinero; UN `1 ' المحاسبة الاستدلالية لكشف الاحتيال وغسل الأموال
    Los encargados de realizar esa tarea e informar de sus resultados son normalmente funcionarios de las instituciones interesadas con competencia en materia de cumplimiento y blanqueo de dinero. UN وعمليات البحث هذه يقوم بها عادة ويبلغ عنها المسؤولون عن الامتثال وغسل الأموال في المؤسسات المعنية.
    Saqueo de activos y blanqueo del producto de la corrupción UN نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد
    :: Se están debatiendo proyectos de ley sobre terrorismo y blanqueo de dinero, que serán sometidos en breve al Parlamento. UN :: مناقشة مشروعات قوانين بشأن الإرهاب وغسل الأموال، وستعرض على البرلمان قريبا.
    En 2005, se creó una dependencia especial dentro de la fiscalía para que se encargue de los casos de corrupción, malversación de fondos y blanqueo de dinero. UN وفي عام 2005، أنشئت وحدة خاصة داخل النيابة العامة لتناول قضايا الفساد واختلاس الأموال وغسل الأموال.
    Malasia indicó que la jurisdicción extraterritorial no se aplicaba a todos los delitos previstos en la Convención, sino únicamente a los de corrupción y blanqueo de dinero. UN وذكرت ماليزيا أن الولاية القضائية خارج نطاق الإقليم الوطني لا تنطبق على جميع الجرائم المشمولة بالاتفاقية بل على جريمتي الفساد وغسل الأموال فحسب.
    Señaló que la clausura de un canal de televisión y de cuatro periódicos por acusaciones de evasión fiscal y blanqueo de dinero parecía una respuesta claramente desproporcionada en relación con los delitos cometidos. UN ولاحظ أيضاً أن إغلاق محطة تلفزية وأربع صحف بتهمة التهرب الضريبي وغسل الأموال رد لا يتناسب ألبتة مع الجرائم المرتكبة.
    :: Revisar las disposiciones penales sobre corrupción y blanqueo de dinero para garantizar la congruencia y una disuasión adecuada de las personas físicas y jurídicas. UN :: مراجعة الأحكام الجنائية بخصوص الفساد وغسل الأموال لضمان التطابق والردع الكافي للشخصيات والكيانات القانونية.
    Okay Altuntas, Bujar Fazliu y Florent Ademaj están acusados de delincuencia organizada, tráfico de migrantes y blanqueo de capitales. UN ويُتهم أوكي ألتونتاس، وبويار فزليو، وفلورنت أديماي، بارتكابهم أعمال الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين وغسل الأموال.
    Por todo ello, resulta más difícil determinar cuántos casos de corrupción y blanqueo de dinero se han investigado y enjuiciado. UN ولذلك يصعب تحديد عدد حالات الفساد وغسل الأموال التي تم التحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    Un experto se refirió en particular a las cuestiones del tráfico ilícito y blanqueo y contrabando de dinero que afectan a los territorios no autónomos. UN وأشار أحد الخبراء بصفة خاصة إلى قضايا الاتجار غير المشروع، وغسل اﻷموال وتهريب اﻷموال التي تؤثر على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    iii) Las disposiciones relativas a delitos penales, particularmente en lo relativo a los supuestos de asociación para delinquir, confabulación y blanqueo de dinero; UN " ' ٣` التدابير المتعلقة بالجرائم الجنائية، وخصوصا في مجالات: الرابطات اﻹجرامية، والتآمر، وغسل اﻷموال؛
    Por otra parte, los paraísos fiscales han sido utilizados por personas que llevaban a cabo actividades social y moralmente reprobables como tráfico de drogas, contrabando y blanqueo de dinero. UN وقد استُخدمت الملاجئ الضريبية أيضا من قبل أشخاص منغمسين في أنشطة ذميمة من الناحيتين الاجتماعية واﻷخلاقية، مثل الاتجار في المخدرات والتهريب وغسل اﻷموال.
    a) Tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y blanqueo de dinero; UN )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وغسل اﻷموال ؛
    Las únicas formas de asistencia judicial que están limitadas a determinados delitos son la confiscación y el decomiso de bienes en relación con los delitos de tráfico de drogas y blanqueo de dinero. UN وأشكال المساعدة القانونية الوحيدة المتصورة على جرائم محددة هي المصادرة أو التجريد من الممتلكات في ما يتعلق بجرائم المخدرات وغسيل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد