ويكيبيديا

    "y bolsas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأكياس
        
    • وحقائب
        
    • وبورصات
        
    • وأسواق الأوراق
        
    • والأكياس
        
    • وجيوب
        
    Otros grupos de artículos de exportación eran piezas electrónicas montadas, enrejados de madera y bolsas de plástico. UN واشتملت فئات أخرى من سلع التصدير على قطع الغيار اﻹلكترونية المجمعة، والمشغولات الخشبية وأكياس البلاستيك.
    Alambre de púas, alambre de serpentina y bolsas de arena. UN تكلفة الأسلاك الشائكة وأسلاك كنسرتينا وأكياس الرمل
    Voy a aprovisionarnos de antiácidos y bolsas de basura. Open Subtitles وأنا سأخزنّ مضادّات الحموضة وأكياس القمامة
    Adiós salpicaduras bidés y bolsas de fichas! Open Subtitles مع السّلامة لرْشُّ السراير وحقائب الرموزِ
    Financiación de los productos básicos y bolsas de productos UN تمويل السلع الأساسية وبورصات السلع الأساسية
    Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas sobre regulación y bolsas de valores UN استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    Manden bomberos, rescatistas, y bolsas para cuerpos. Open Subtitles أرسل الاطفاء , وفرق الانقاذ , وأكياس الجثث
    Podéis serviros de bebidas complementarias toallas y bolsas de regalos. Open Subtitles اخدموا نفسكم بالمشروبات المجانية، المناشف, وأكياس الهدايا.
    Se prevén créditos para la adquisición de utensilios de cocina y cubiertos, aparatos eléctricos, productos de papel y bolsas de basura, herramientas, materiales de artes gráficas y otros artículos de uso doméstico. UN يلزم هذا الاعتماد لشراء أدوات مطبخ وأدوات طعام وأدوات كهربائية ومنتجات ورقية وأكياس للقمامة وأدوات ومواد للرسم التخطيطي وغير ذلك من المفردات المنزلية.
    ..a mi alrededor puedo ver equipos de rescate y bolsas para cadáveres. Open Subtitles يمكننى رؤية عمال الإنقاذ وأكياس الجثث
    Cinta adhesiva y bolsas de alimento para perro. Open Subtitles شريط لاصق وأكياس من طعام الكلاب
    Sólo teníamos seis bolsas de Doritos y bolsas de dormir. Open Subtitles حزنا سوى على 6 رزمات بطاطس وأكياس نوم
    (Sacos y bolsas) de materias textiles manufacturadas UN )زكائب وأكياس( من مواد نسجية اصطناعية وتركيبية
    99. El Grupo ha confirmado que las restantes caretas antigás y accesorios (cartuchos y bolsas) se compraron a suministradores del exterior. UN 99- وأكد الفريق أن الكمية المتبقية من الأقنعة الواقية ولوازمها (أوعية وأكياس) اشتُريت من موردين خارجيين.
    La calidad en la atención médica de los niños discapacitados ha estado limitada por la escasez de medicamentos tales como corticoides, antibióticos de tercera generación, antioxidantes y bolsas urinarias infantiles, que se venden a menor precio en el mercado norteamericano, al cual Cuba en la práctica no tiene acceso. UN 89 - وبتخفيض جودة الرعاية الطبية الموجهة للأطفال المعوقين بسبب ندرة الأدوية من قبيل الستيرويدات القشرية، والمضادات الحيوية من الجيل الثالث، ومضادات التأكسد، وأكياس القسطرة الخاصة بالأطفال، التي تباع بأسعار أدنى في أسواق الولايات المتحدة ولا تستطيع كوبا الوصول إليها في الواقع.
    Pescado, camarones y langostinos congelados; urea; cuero; tejidos y bolsas de yute; prendas de vestir; lino; tiendas; calzado; sombreros UN الأسماك والجمبري والقريدس المجمدة؛ الأوريا؛ الجلود؛ منسوجات وحقائب الجوت؛ الملابس؛ الكتان؛ الخيم؛ الأحذية؛ القبعات
    Le dieron al asesino bolsas y bolsas de oro y el jeque ordenó que llevaran a Hub a la infame mazmorra de las 1.387 torturas. Open Subtitles لقد أعطوا القاتل حقائب وحقائب من الذهب بينما أمر الشيخ بأخذ هب الى الزنزانة المشهورة ب1,387 وسيلة تعذيب
    Cada mujer que posea un trabajo de oficina debe usar ropa de diseñadores y joyería linda, y bolsas italianas. Open Subtitles كل أمرأة تعمل في مكتب ترتدي أجمل الثياب وأيضا مجواهرات وحقائب إيطالية
    39. El taller de Lusaka congregó a 100 participantes, entre ellos encargados de formular políticas de gobiernos y organismos regionales, profesionales con experiencia en sistemas de recibos de almacén y bolsas de productos básicos, así como representantes de los asociados para el desarrollo. UN 39- وضمت حلقة عمل لوساكا 100 مشارك ومن ضمنهم صانعو السياسات من الحكومات والهيئات الإقليمية والممارسون ذوو الخبرة في نظم الاستلام في المستودعات وبورصات السلع الأساسية فضلا عن ممثلي شركاء التنمية.
    El 2 de junio, la Cámara de Comercio e Industria de Chipre, la Cámara de Comercio Turcochipriota, la Unión de Cámaras y bolsas de Productos de Turquía y la Unión de Cámaras de Comercio e Industria de Grecia se reunieron en Nicosia y establecieron el Foro Económico de Nicosia. UN ٢٠ - وفي 2 حزيران/يونيه، عقدت غرفة التجارة والصناعة في قبرص وغرفة التجارة القبرصية التركية واتحاد غرف وبورصات السلع الأساسية في تركيا واتحاد غرف التجارة والصناعة الهيلينية في اليونان اجتماعا مشتركا في نيقوسيا، أُنشئ فيه المنتدى الاقتصادي في نيقوسيا.
    sobre regulación y bolsas de valores Orientación para los encargados de formular políticas y las bolsas de valores sobre las mejores prácticas en las iniciativas de presentación de informes sobre la sostenibilidad UN إرشادات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة مقدمة من أجل واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية
    La calidad de la atención médica a niños con discapacidad se vio limitada por la falta de medicamentos para controlar el esfínter en los casos de espina bífida, otros derivados, corticoides, antibióticos de tercera generación, antioxidantes y bolsas de orina para niños. UN 37 - وباتت نوعية الرعاية الطبية للأطفال المعاقين محدودة بسبب الافتقار إلى العقاقير اللازمة للمساعدة في التحكم بالعضلة العاصرة في حالات Mielomeningocele، والمشتقات الأخرى، والكورتيسويد، والمضادات الحيوية من الجيل الثالث، ومضادات الأكسدة والأكياس البولية للأطفال.
    En la costa sudoriental hay una larga estación agrícola. Esto ocurre también en varias franjas y bolsas pequeñas del oeste, en donde cultivos como la viña se dan bien durante gran parte del año. UN فهناك موسم طويل للزراعة على امتداد الساحل الجنوبي الشرقي وهذا صحيح أيضا في حيزات وجيوب صغيرة عدة إلى الغرب حيث المحاصيل مثل الكروم تنمو جيدا أثناء فترة كبيرة من السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد