ويكيبيديا

    "y bor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبور
        
    Se han celebrado 2 conferencias sobre paz y solución de conflictos en Ikotos y Bor UN نُظم مؤتمران عن السلام وتسوية النزاعات في إيكوتوس وبور
    Los otros cinco se desplegarán en Yambio, Torit, Bentiu, Warrap y Bor, uno en cada localidad, para responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en los ámbitos de la protección y promoción de los derechos humanos. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    También están apareciendo signos alarmantes que indican que el SPLM/A en la Oposición se está preparando para atacar Bentiu y Bor. UN وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور.
    Esas denuncias fueron motivo de especial preocupación en Yuba, Bentiu y Bor. UN وأثارت هذه البلاغات قلقا خاصا بشأن الحالة في جوبا وبانتيو وبور.
    El personal de las unidades de policía constituidas se desplegó en los emplazamientos de protección de civiles de la Misión en Juba, Bentiu, Malakal y Bor. UN ونُشر أفراد وحدة الشرطة المشكلة في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة في جوبا وبانتيو وملكال وبور.
    Se proyecta cerrar las oficinas en Aweil y Bor a fines de 2006 y, a medida que se estabilice la situación humanitaria y se afiancen la recuperación y la reconstrucción, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios espera cerrar paulatinamente sus oficinas en el Sudán meridional. UN ومن المقرر أن يتم إغلاق مكتبي آويل وبور في أواخر عام 2006. ومع استقرار الوضع الإنساني وتقدم الإنعاش وإعادة التعمير، ينوي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يلغي تدريجياً مكاتبه في جنوب السودان.
    En Jonglei y Bor, las tribus murle y dinka bor se enfrentaron en diversas ocasiones, con las consiguientes pérdidas materiales y humanas. UN وتفيد التقارير بوقوع اشتباكات في جونقلي وبور بين المورلي ودينكا بور في مناسبات مختلفة، وهو ما أسفر عن خسائر في الأموال والأرواح.
    Un batallón también proporcionó efectivos para puestos de guardia fijos para Pibor y Bor en junio de 2012 UN وقدمت كتيبة واحدة أيضا قوات أمن ثابتة من أجل بيبور وبور في حزيران/يونيه 2012
    Las autoridades de Sudán del Sur detuvieron y condenaron a siete soldados del SPLA por las violaciones en los condados de Pibor y Bor. UN وقد ألقت سلطات جنوب السودان القبض على سبعة من جنود الجيش الشعبي وأدانتهم بتهمة ارتكاب جرائم الاغتصاب في محليتي بيبور وبور.
    Sigue habiendo soldados ugandeses desplegados en Juba y Bor en apoyo del Gobierno. UN 23 - لا يزال جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة.
    Además, cuatro escuelas primarias resultaron dañadas en los condados de Uror y Bor, en el estado de Jonglei, durante los enfrentamientos tribales ocurridos en agosto y octubre, respectivamente. UN إضافة إلى ذلك، لحقت أضرار بأربع مدارس ابتدائية في مقاطعتي أورور وبور أثناء الاقتتال بين القبائل في ولاية جونقلي، في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر، على التوالي.
    Firka y Bor Medina UN فيركا وبور مدينا
    La UNMISS estableció 4 instalaciones de tránsito dentro de los emplazamientos de protección de civiles que tiene la Misión en Yuba, Malakal, Bentiu y Bor, encargadas de abordar las cuestiones de seguridad de los desplazados internos de conformidad con las directrices y los procedimientos operativos provisionales estándar de la Misión en materia de detenciones en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وأنشأت البعثة 4 مرافق احتجاز في إطار حماية البعثة لمواقع المدنيين في جوبا وملكال، وبانتيو وبور لمعالجة القضايا الأمنية للأشخاص المشردين داخليا تمشيا مع المبادئ التوجيهية للبعثة وإجراءات التشغيل الموحدة المؤقتة بشأن الاحتجاز في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Se realizaron operaciones de limpieza para remover y destruir minas en condiciones de seguridad en los emplazamientos de protección o cerca de ellos, en bases de las Naciones Unidas, en bases de asistencia humanitaria y logística, y en hospitales, escuelas y otras zonas prioritarias de Bentiu, Malakal y Bor. UN ونُفذت عمليات إزالة تهدف إلى إزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها بسلام في مواقع الحماية أو بالقرب منها، وقواعد الأمم المتحدة، والقواعد الإنسانية واللوجستية، والمستشفيات، والمدارس، وغيرها من المناطق ذات الأولوية في بانتيو وملكال وبور.
    Los ocho equipos de vigilancia y verificación de la IGAD se han desplegado en Malakal, Melut y Nassir en el estado del Alto Nilo, Bentiu y Pariang en el estado de Unidad y Bor en el estado de Jonglei, así como un equipo móvil en Juba y el equipo asignado a Akobo, que tiene su base de operaciones en Bor. UN ونُشرت أفرقة للرصد والتحقق تابعة للهيئة في ملكال وملوت والناصر في ولاية أعالي النيل، وبانتيو وباريانق في ولاية الوحدة، وبور في ولاية جونقلي، مع فريق متنقل واحد متمركز في جوبا، وفريق معين من أجل أكوبو يعمل من بور.
    Como represalia, grupos más pequeños de jóvenes murles armados atacaron zonas de los grupos lou nuer y Bor dinka, en enfrentamientos que se prolongaron hasta el 4 de febrero de 2012. UN وردا على ذلك، شنت مجموعات صغيرة من شباب المورلي المسلحين هجمات انتقامية على منطقتي اللو - نوير وبور دينكا، استمرت حتى 4 شباط/فبراير 2012.
    Tres oficiales de derechos humanos (funcionarios nacionales del cuadro orgánico) y un auxiliar administrativo (puesto nacional del cuadro de servicios generales) prestarán apoyo a los equipos de derechos humanos, en particular aportando conocimientos sobre la realidad local en Yambio, Warrap y Bor. UN 110 - وسيقوم ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) ومساعد إداري واحد (الخدمات العامة الوطنية) بتقديم الدعم للأفرقة المعنية بحقوق الإنسان وخصوصاً في توفير المعارف المحلية في يامبيو وواراب وبور على التوالي.
    El 18 de abril se emitió un comunicado de prensa en el que se expresaba la indignación de los miembros del Consejo ante los atentados perpetrados los días 14 y 17 de abril por grupos armados en Sudán del Sur y dirigidos deliberadamente contra civiles y contra emplazamientos de la UNMISS en Bentiu y Bor. UN ١٧٤ - وفي 18 نيسان/أبريل، صدر بيان صحفي أعرب فيه أعضاء المجلس عن استهجانهم للهجمات التي شنتها الجماعات المسلحة في جنوب السودان في 14 وفي 17 نيسان/أبريل واستهدفت بها عمدا المدنيين ومواقع البعثة في بانتيو وبور.
    El 18 de abril, se emitió un comunicado de prensa en el que se expresaba la indignación de los miembros del Consejo de Seguridad ante los ataques perpetrados los días 14 y 17 de abril por grupos armados en Sudán del Sur y dirigidos deliberadamente contra civiles y contra los emplazamientos de la UNMISS en Bentiu y Bor. UN وفي 18 نيسان/أبريل، صدر بيان صحفي أعرب فيه أعضاء مجلس الأمن عن سخطهم على الهجمات التي شنتها جماعات مسلحة في جنوب السودان يومي 14 و 17 نيسان/أبريل والتي استهدفت المدنيين عمدا، كما استهدفت مواقع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في بانتيو وبور.
    Llegó a la conclusión de que la contaminación detectada en cuatro lugares críticos (Pancevo, Kragujevac, Novi Sad y Bor) entraña una amenaza para la salud humana y debería tratarse como parte de la asistencia humanitaria. UN واستنتج التقرير أن التلوث الذي تم تحديده في أربعة من " المواقع الأشد تأثرا من الناحية البيئية " (وهي بانسيفو، وكراجوفاتش، ونوفي ساد، وبور) تنطوي على تهديدات لصحة البشر ولا بد من معالجتها كجزء من المساعدة الإنسانية المقدمة ليوغوسلافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد