ويكيبيديا

    "y bosnia y herzegovina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبوسنة والهرسك
        
    • وفي البوسنة والهرسك
        
    • ومن البوسنة والهرسك
        
    • مع البوسنة والهرسك
        
    • وإلى البوسنة والهرسك
        
    • وكل من البوسنة والهرسك
        
    • والبوسنه والهرسك
        
    También formularon declaraciones los representantes de Mauritania, Bangladesh, Bahrein y Bosnia y Herzegovina. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من موريتانيا، وبنغلاديش، والبحرين، والبوسنة والهرسك.
    Visitas realizadas a centros de capacitación en mantenimiento de la paz en Bolivia, Kenya y Bosnia y Herzegovina UN عدد الزيارات التي تمت لمراكز التدريب في مجال حفظ السلام في بوليفيا وكينيا والبوسنة والهرسك
    El Programa está tratando de ampliar esta iniciativa a Croacia, Serbia y Bosnia y Herzegovina. UN ويعمل البرنامج حاليا على توسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل كرواتيا وصربيا والبوسنة والهرسك.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por Croacia, Serbia, y Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا وصربيا والبوسنة والهرسك.
    En lo que respecta a Vojvodina, es infundada la preocupación del Relator Especial con respecto a la entrada de refugiados de Croacia y Bosnia y Herzegovina en esa zona. UN وفيما يخص فويفودينا، لا أساس لقلق المقرر الخاص من تدفق اللاجئين من كرواتيا والبوسنة والهرسك الى هذه المنطقة.
    Esto significaría la concreción de la idea de la Gran Serbia, que fue precisamente el motivo fundamental de la actual guerra contra Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN فمعنى ذلك تحقيق فكرة صربيا الكبرى التي هي على وجه التحديد الدافع الكامن وراء الحرب الحالية ضد كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    No se está desarrollando una guerra civil, sino un conflicto armado internacional, causado por la agresión serbia contra Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN فهذه ليست حرباً أهلية وإنما هي صراع مسلح دولي تسبب فيه العدوان الصربي على كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Esta presión podría lograrse mediante ataques aéreos contra sus suministros a Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق توجيه ضربات جوية لطرق إمداداتهم لكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    La situación política y militar, no sólo en Croacia, sino también en Serbia y Bosnia y Herzegovina, es sumamente volátil. UN فالحالة السياسية والعسكرية، ليس في كرواتيا فحسب بل في صربيا والبوسنة والهرسك أيضا، متقلبة جدا.
    También tomamos nota de que las autoridades de Zagreb se han mostrado partidarias de que se vigile la frontera entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN ونحيط علما أيضا بما أبدته سلطات زغرب من استعداد ﻷن تجري عمليات مراقبة على طول الحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Yugoslavia ha procurado desempeñar una función constructiva en todas las conversaciones de paz sobre la ex Yugoslavia y Bosnia y Herzegovina. UN ولقد حاولت يوغوسلافيا أن تؤدي دورا بناء طوال محادثات السلام بشأن يوغوسلافيا السابقة والبوسنة والهرسك.
    Rwanda y Bosnia y Herzegovina son tragedias emblemáticas de nuestra época. UN ورواندا والبوسنة والهرسك مأساتان ترمزان الى عصرنا.
    Además, la secretaría espera recibir informes análogos de Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN وإلى جانب ذلك، تنتظر اﻷمانة العامة ورود تقارير مماثلة من كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Como justificación de la presencia del ejército croata se citó el acuerdo entre Croacia y Bosnia y Herzegovina y la solicitud correspondiente del Sr. Izetbegovic. UN وقد عللا وجود الجيش الكرواتي بالاتفاق بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وبناء على طلب من السيد عزتبكوفيتش.
    Asimismo, se ha convenido en la continuación de la cooperación y la coordinación constante de actividades de las defensa entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN وتم أيضا الاتفاق على مواصلة التعاون والتنسيق الدائم لﻷنشطة الدفاعية بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Reiteraron su convicción de que Croacia y Bosnia y Herzegovina, por ser víctimas de agresión, tenían derecho a la legítima defensa. UN وكررا اعتقادهما أن لكرواتيا والبوسنة والهرسك الحق في الدفاع عن النفس بوصفهما ضحيتين للعدوان.
    Misiones Permanentes de Croacia y Bosnia y Herzegovina UN لكرواتيا والبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    Croacia y Bosnia y Herzegovina no pueden apoyar ese cambio de política. UN إن كرواتيا والبوسنة والهرسك لا يمكن أن تؤيدا التغيير من هذا القبيل في السياسة العامة.
    En lugares como Rwanda y Bosnia y Herzegovina, las dificultades que entraña proteger los derechos humanos han quedado dolorosamente de manifiesto. UN وفي أماكن مثل رواندا والبوسنة والهرسك اتضحت صعوبة حماية حقوق اﻹنسان الى درجة مؤلمة.
    La comunidad internacional no ha encontrado respuestas adecuadas a algunas situaciones concretas, como Somalia y Bosnia y Herzegovina. UN ولم يجد المجتمع الدولي الاستجابات الكافية لحالات معينة مثل الحالة في الصومال وفي البوسنة والهرسك.
    En la entrega de armas, el reclutamiento y el adiestramiento de los terroristas participan oficiales de las fuerzas armadas de Albania, así como instructores de terroristas de ciertos países del Oriente Medio, el Afganistán, Chechenia y Bosnia y Herzegovina. UN ويشارك في تسليح اﻹرهابيين وتجنيدهم وتدريبهم ضباط من القوات المسلحة اﻷلبانية وكذلك مدربو إرهابيين من بعض بلدان الشرق اﻷوسط ومن أفغانستان وشيشينيا ومن البوسنة والهرسك.
    En este sentido, los signos más alentadores han sido la reciente declaración de apoyo de la Unión Europea y el establecimiento de un Grupo de Tareas Conjunto de la Unión Europea y Bosnia y Herzegovina. UN وأكثر الدلائل المشجعة في هذا الاتجاه إعلان الدعم اﻷخير من الاتحاد اﻷوروبي وإنشاء فرقة عمله المشتركة مع البوسنة والهرسك.
    Además, se está llevando a cabo una campaña en los medios de difusión, con ayuda del ACNUR, en relación con un programa para los antiguos titulares de derechos de tenencia, que se amplió a Serbia y Montenegro y Bosnia y Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، يجري شن حملة إعلامية، بمساعدة مفوضية شؤون اللاجئين، فيما يتعلق ببرنامج الحائزين السابقين لحقوق الإيجار، وجرى تمديدها إلى صربيا والجبل الأسود وإلى البوسنة والهرسك.
    Formulan declaraciones los representantes de Croacia, Noruega, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y de Bulgaria), Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y Rumania), la República Islámica del Irán, Malasia, Egipto, el Pakistán y Bosnia y Herzegovina. UN وأدلى ببيانات ممثلو كرواتيا، والنرويج، وفنلندا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن استونيا، وايسلندا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيــا، ومالطــة، وهنغاريــا(، وجمهورية إيران الاسلامية، وماليزيا، ومصر، وباكستان، والبوسنه والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد