ويكيبيديا

    "y buenas prácticas en materia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والممارسات الجيِّدة في مجال
        
    • والممارسات الجيدة في مجال
        
    • والممارسات الجيدة بشأن
        
    • والممارسات الجيدة ذات الصلة
        
    • والممارسة الجيدة بشأن
        
    Dificultades y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Problemas y buenas prácticas en materia de penalización, investigación y persecución del tráfico ilícito de armas UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه،
    Problemas y buenas prácticas en materia de prevención UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع
    Lo hará, además, en la creación de una base de datos en línea sobre opciones normativas, estrategias y buenas prácticas en materia de protección social y la elaboración de materiales de capacitación. UN وستقود أيضا عملية إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت لخيارات السياسة العامة، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية فضلا عن المواد التدريبية.
    B. Análisis sobre las experiencias y buenas prácticas en materia de cooperación internacional UN باء- مناقشة حول الخبرات والممارسات الجيدة في مجال التعاون الدولي
    vi) Desempeñar un papel activo en la concienciación del potencial de la ciencia, la tecnología y la innovación para contribuir a la agenda para el desarrollo después de 2015 mediante aportaciones sustantivas a los procesos y órganos pertinentes de las Naciones Unidas, e intercambiar conclusiones y buenas prácticas en materia de ciencia, tecnología e innovación entre los Estados Miembros y con otros interesados; UN ' 6` الاضطلاع بدور نشط في التوعية بما يمكن للعلم والتكنولوجيا والابتكار الإسهام به في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال تقديم مساهمات هامة في عمليات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، وتقاسم النتائج والممارسات الجيدة بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار فيما بين الدول الأعضاء ومن غير الدول الأعضاء؛
    29. En su primera reunión, el Grupo de trabajo alentó a los Estados Miembros a que, con la ayuda de la Secretaría, cuando procediera, y en colaboración con las organizaciones regionales pertinentes, promovieran actividades a nivel regional para prevenir la corrupción, incluida la organización de cursos prácticos regionales para el intercambio de experiencias y buenas prácticas en materia de prevención. UN 29- وشجع الفريق العامل في اجتماعه الأول الدول الأعضاء على أن تنهض، بمساعدة من الأمانة عند الاقتضاء وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، بأنشطة إقليمية ترمي إلى منع الفساد وتشمل فيما تشمل تنظيم حلقات عمل إقليمية تتيح تبادل الخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة.
    Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Problemas y buenas prácticas en materia de penalización, investigación y enjuiciamiento del tráfico ilícito de armas de fuego e intercambio de información y cooperación internacional en esa esfera. UN التحديات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائياً وتبادل المعلومات والتعاون الدولي بشأنه
    Problemas y buenas prácticas en materia de penalización, investigación y enjuiciamiento del tráfico ilícito de armas de fuego e intercambio de información y cooperación internacional en esa esfera UN التحديات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا وتبادل المعلومات والتعاون الدولي بشأنه
    4. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    4. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    E. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    4. Dificultades y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    E. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Problemas y buenas prácticas en materia de prevención de la fabricación ilícita de armas de fuego. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    Además, el intercambio de experiencias y buenas prácticas en materia de creación de capacidad es esencial para que los Estados aprendan los unos de los otros, y para que el sistema de las Naciones Unidas determine la mejor manera de apoyar los esfuerzos que estos realizan para aplicar la Estrategia. UN وإضافة إلى ذلك، يُـعد تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال بناء القدرات أمرا ضروريا للدول لكي تتعلم من بعضها بعضا، فضلا عن قيام منظومة الأمم المتحدة بتحديد كيفية دعم جهودها فيما يخص تنفيذ الاستراتيجية على نحو أفضل.
    iii) Material técnico: página web dedicada al intercambio de conocimientos sobre política y buenas prácticas en materia de desarrollo económico y social en Asia oriental y nororiental (2); UN ' 3` المواد التقنية: صفحة على شبكة الإنترنت بشأن تبادل المعارف فيما يتعلق بالسياسات والممارسات الجيدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في شرق وشمال - شرق آسيا (2)؛
    - El fortalecimiento de un entorno propicio para el desarrollo, la gestión y el intercambio de conocimientos, así como el intercambio de conocimientos especializados y buenas prácticas en materia de presupuestación con perspectiva de género, incluida la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y las iniciativas mundiales. UN - تقوية بيئة مواتية للتنمية والتدبير وتقاسم المعرفة وكذا لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي إضافة إلى المبادرات الشاملة.
    vi) Desempeñar un papel activo en la concienciación del potencial de la ciencia, la tecnología y la innovación para contribuir a la agenda para el desarrollo después de 2015 mediante aportaciones sustantivas a los procesos y órganos pertinentes de las Naciones Unidas, e intercambiar conclusiones y buenas prácticas en materia de ciencia, tecnología e innovación entre los Estados Miembros y con otros interesados; UN ' 6` الاضطلاع بدور نشط في التوعية بما يمكن للعلم والتكنولوجيا والابتكار الإسهام به في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال تقديم مساهمات موضوعية في عمليات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، وتبادل النتائج والممارسات الجيدة بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار فيما بين الدول الأعضاء وغير الدول الأعضاء؛
    30. De conformidad con las recomendaciones descritas en el párrafo 29 supra, la UNODC participó en diversos cursos prácticos regionales y les prestó apoyo. Los cursos prácticos estuvieron organizados por entidades regionales con el objetivo de fomentar el intercambio, entre países de la región, de experiencias y buenas prácticas en materia de prevención. UN 30- وعملاً بالتوصية المذكورة في الفقرة 29 أعلاه شارك المكتب في عدد من حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها منظمات إقليمية من أجل تعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة ذات الصلة فيما بين بلدان المنطقة؛ كما دعم المكتب حلقات من هذا القبيل.
    - Se capacite a los fiscales y jueces sobre las normas y buenas prácticas en materia de restricciones. UN :: أن يوفر لوكلاء النيابة العامة والقضاة تدريب على القواعد والممارسة الجيدة بشأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد