ويكيبيديا

    "y cálculos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحسابات
        
    • وحسابات
        
    • وتقديرات
        
    • وحساباتها
        
    Isaac Newton publicó finalmente su obra magna en 1687, 500 páginas de palabras densamente repleto, diagramas y cálculos - Open Subtitles نشر "إسحق نيوتن" عمله العظيم عام 1687 خمس مئة ورقة من كلمات كثيفة التراصّ والرسومات والحسابات
    El módulo 2 automatiza la determinación de las prestaciones del personal ya que examina la situación contractual de cada funcionario después de cada medida administrativa y aplica las normas y cálculos correspondientes. UN ٧ - يجعل اﻹصدار ٢ تحديد استحقاقات الموظفين يتم بصورة آلية بتطبيق القواعد والحسابات المتصلة بها على الحالة التعاقدية لكل موظف بعد كل إجراء متعلق بشؤون الموظفين.
    A la luz de las conclusiones del informe de evaluación y tras examinar otros indicadores y cálculos pertinentes, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor opinaron que la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender a las prestaciones con arreglo al Plan de pensiones. UN واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 32.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء بالاحتياجات من الاستحقاقات بموجب الخطة.
    Fuentes: Notificaciones y cálculos de la UNCTAD. UN هنغاريا المصدر: الاخطارات المتلقاة وحسابات اﻷونكتاد.
    Todos Fuente: Estadísticas Dinamarca y cálculos propios. UN المصدر: دائرة إحصاءات الدانمرك وحسابات خاصة.
    Las organizaciones internacionales que tienen acceso al Servicio de Cálculos Electrónicos de Nueva York y al Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos pueden obtener directamente estadísticas y cálculos detallados del comercio de productos básicos. UN وتتاح أيضا احصاءات وتقديرات مفصلة عن التجارة في السلع اﻷساسية، بالاتصال المباشر بالحواسيب، للمنظمات الدولية التي يمكنها الاتصال بدائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    A la luz de las conclusiones del informe de evaluación y tras examinar otros indicadores y cálculos pertinentes, la Comisión de Actuarios y el Actuario Consultor opinaron que la actual tasa de aportación del 23,7% de la remuneración pensionable era suficiente para atender las prestaciones con arreglo al plan de pensiones. UN واستنادا إلى النتائج الواردة في تقرير التقييم وبعد النظر في المؤشرات والحسابات الأخرى ذات الصلة، فإن من رأي لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري أن معدل الاشتراكات الحالي البالغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي كاف للوفاء باحتياجات الاستحقاقات بموجب الخطة.
    II. Presunciones y cálculos utilizados en el modelo de explotación minera UN ثانيا - الافتراضات والحسابات المستخدمة فيما يتعلق بنموذج موقع التعدين
    Este incremento de los gastos es resultado de normas, directrices y cálculos para todo el sistema de las Naciones Unidas que se promulgan por conducto de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وهذه الزيادات في التكاليف ناتجة عن المعايير والتوجيهات والحسابات على نطاق منظومة الأمم المتحدة الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Fuente: Estados financieros provisionales de las Naciones Unidas correspondientes al período de 12 meses del bienio 2010-2011, terminado el 31 de diciembre de 2010, y cálculos de la Junta de Auditores. UN المجموع المصدر: البيانات المالية المؤقتة للأمم المتحدة للاثني عشر شهرا من فترة السنتين 2010-2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، والحسابات التي أجراها مجلس مراجعي الحسابات.
    Como no se realizó ningún censo oficial desde 1991, la población de Bosnia Herzegovina se estima a partir de encuestas y cálculos demográficos y por ende los indicadores sobre la actual población del país se calculan sobre la base de estimaciones. UN ونظراً لعدم إجراء أي تعداد سكاني رسمي منذ عام 1991، يقدر عدد سكان البوسنة والهرسك على أساس المسوح والحسابات الديموغرافية؛ ولذلك تعتمد المؤشرات المتعلقة بسكان البوسنة والهرسك الحاليين على التقديرات.
    Cuando trabajas con ciencia y cálculos de esta magnitud tienes que contar con un margen de error. Open Subtitles كلا ! أقول إنه عند التعامل مع العلم والحسابات بهذا الحجم،
    Los resultados inevitables fueron la pérdida de tiempo valioso de los funcionarios mientras aprendían empíricamente a manejar los sistemas y prestaban asistencia correctiva a los nuevos usuarios, un volumen de trabajo adicional debido a la necesidad de volver a verificar todas las entradas y cálculos y corregir los errores técnicos. UN وكانت النتائج الجلية التي ترتبت على ذلك إضاعة وقت الموظفين الثمين خلال تعلم تلك النظم عن طريق المحاولة والخطأ، وتقديم مساعدة علاجية للمستعملين الجدد، وأداء عبء العمل اﻹضافي الذي نشأ عن الحاجة إلى إعادة تدقيق جميع المدخلات والحسابات وتصحيح اﻷخطاء التقنية.
    • Se aplicó el sistema de seguimiento del equipo de propiedad de los contingentes creado en la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, con un ahorro de dos o tres años/persona dedicados a exámenes de la documentación y cálculos manuales UN ● تنفيذ نظام تتبع المعدات المملوكة للوحدات الذي أنشئ في قوات اﻷمم المتحدة للحماية؛ توفير ٢-٣ موظف/سنة من العمل في استعراض اﻷوراق والحسابات اليدوية.
    Fuente: Notificaciones y cálculos de la UNCTAD. UN المصدر: اﻹخطارات المتلقاة وحسابات اﻷونكتاد.
    Se efectúan diversas pruebas y cálculos estadísticos para evaluar la calidad general del modelo por lo que hace a la aproximación. UN وتُؤدى اختبارات وحسابات احصائية شتى لتقييم الجودة الاجمالية للنموذج من حيث هذا التقريب.
    Conocer sobre los presupuestos y cálculos de recursos y gastos aprobados, su evolución y estado de ejecución; UN الاطلاع على الميزانيات وحسابات الموارد والنفقات المعتمدة، وعن تطورها وحالة تنفيذها؛
    Las investigaciones realizadas se basaron en análisis y cálculos teóricos. UN واستند البحث المنفذ إلى افتراضات وحسابات نظرية.
    Fuente: Secretaría de Educación Pública, Serie histórica y pronósticos de indicadores educativos; y cálculos de la SEP e INEE con base en los datos del Censo de Población y Vivienda 2010. UN المصدر: وزارة التعليم العام، السلسلة الزمنية والتوقعات المتعلقة بمؤشرات التعليم؛ وتقديرات من وزارة التعليم العام والمعهد الوطني لتقييم التعليم استناداً إلى بيانات من تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Esas categorías de fuentes se encuentran también entre las que se consideran en el Instrumental, en el que se clasifican en diez grupos para facilitar la elaboración y la presentación de informes sobre inventarios de fuentes y cálculos de las liberaciones. UN وتندرج فئات المصادر هذه في الفئات التي تطالها مجموعة الأدوات والتي تم توزيعها في 10 مجموعات للمصادر بغية تسهيل وضع قوائم الجرد وتقديرات الإطلاقات والإبلاغ عنها.
    Esas categorías de fuentes se encuentran también entre las que se consideran en el Instrumental, en el que se clasifican en diez grupos para facilitar la elaboración y la presentación de informes sobre inventarios de fuentes y cálculos de las liberaciones. UN وتندرج فئات المصادر هذه في الفئات التي تطالها مجموعة الأدوات والتي تم توزيعها في 10 مجموعات للمصادر بغية تسهيل وضع قوائم الجرد وتقديرات الإطلاقات والإبلاغ عنها.
    Fuente: Estadísticas Dinamarca, StatBank Denmark, Encuesta sobre la fuerza de trabajo y cálculos propios. UN المصدر: الهيئة الدانمركية للإحصاءات، بنك الدولة الدانمركي، الدراسة الاستقصائية للقوى العاملة وحساباتها الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد