ويكيبيديا

    "y cáncer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسرطان
        
    • والسرطان
        
    El alcohol puede provocar daños en el hígado y cáncer de recto. Open Subtitles الإفراط بشرب الكحوليات قد يسبب أضرار في الكبد وسرطان المستقيم
    Parece estar relacionada con una mortalidad relativamente alta por enfermedades cardiovasculares y cáncer de mama. UN ويبدو أن له صلة بالوفيات المرتفعة نسبيا الناجمة عن أمراض أوعية القلب وسرطان الثدي.
    Estos equipos se emplean para el tratamiento de cáncer de próstata y cáncer uterino. UN وتستعمل تلك المعدات لعلاج سرطان البروستاتا وسرطان الرحم.
    También nos hemos dedicado a reducir el número de casos de tuberculosis, diabetes, enfermedad cardiaca y cáncer. UN ونركز أيضا على تخفيض عدد حالات السل والسكري وأمراض القلب والسرطان.
    Eleva considerablemente la probabilidad de enfermedades, como la diabetes, enfermedades cardíacas, derrame cerebral, presión arterial alta y cáncer. TED وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان.
    Estos son los números de muertes por enfermedades del corazón y cáncer en los mismos países. Open Subtitles و هذا هو رقم الوفيّات الناجمة عن مرض القلب والسرطان في نفس هذه البلدان.
    En comparación con otros países europeos, un número relativamente alto de varones neerlandeses muere de cáncer de pulmón, enfermedades pulmonares obstructivas crónicas, neumonía y cáncer de próstata. UN وبالمقارنة مع بلدان أوروبية أخرى، يتوفى عدد كبير نسبياً من الرجال الهولنديين بسبب سرطان الرئة، ومرض انسداد الرئة المزمن، والالتهاب الرئوي وسرطان البروستاتا.
    El ajuste propuesto contribuirá a disminuir en el futuro el riesgo del agotamiento del ozono, que causa cataratas oculares y cáncer cutáneo, deprime el sistema inmunológico humano, degrada los ecosistemas y perjudica la productividad agrícola. UN وسوف يسهم التنقيح المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    El ajuste propuesto contribuirá a disminuir en el futuro el riesgo del agotamiento del ozono, que causa cataratas oculares y cáncer cutáneo, deprime el sistema inmunológico humano, degrada los ecosistemas y perjudica la productividad agrícola. UN وسوف يسهم التعديل المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    Dirigió investigaciones e interacción social de los estudiantes, orientadas a la prevención del bocio y cáncer de tiroides. UN أشرفت على بحوث الطلبة والتفاعل الاجتماعي من أجل الوقاية من تضخم الغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية.
    Actualmente, la lista incluye cáncer de colon, cáncer de próstata y cáncer de mama. TED حاليًّا، القائمة تشمل سرطان الأمعاء، سرطان البروستاتا، وسرطان الثّدي.
    Emergencias descartó bronquitis, neumonía, y cáncer al pulmón. Open Subtitles الإسعاف استبعدوا الإصابة بألتهاب الشعب الهوائية الإلتهاب الرئوي, وسرطان الرئة
    ¿Alto riesgo para cáncer de hígado y cáncer de próstata? Vaya. Open Subtitles خطورة كبيرة للإصابة بسرطان الكبد وسرطان البرستات؟
    La clase de HPV donde te salen verrugas en los genitales y cáncer de ovarios. Open Subtitles والفيروس من نوع الثآليل التي تظهر على الصدر . وسرطان المبيض
    La representante afirmó que, pese a los progresos realizados en la reducción de la tasa de mortalidad por enfermedades cardiovasculares y cáncer de pulmón, aún quedaba mucho por hacer para mejorar la situación sanitaria general de su pueblo. UN وذكرت أنه بالرغم من التقدم المنجز في تخفيض معدلات الوفيات بأمراض القلب وسرطان الرئة فما تزال الحاجة قائمة للكثير من الجهود بغية تحسين الحالة الصحية لشعبها بصفة عامة.
    El castillo está hecho de vidrio y concreto... y cáncer. Open Subtitles ..قلعتها مبنيّة من الزجاج والإسمنت والسرطان
    Al analizar las principales causas de defunción de los niños entre 1 a 14 años, se observa que en el grupo de 1 a 4 años la suma de accidentes, anomalías congénitas y cáncer representa el 46.5% del total de muertes. UN ولدى تحليل الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال من سن 1 إلى 14 سنة، يلاحظ أن حالات العيوب الخلقية والسرطان تمثل 5, 46 في المائة من مجموع الوفيات في المجموعة العمرية من 1 إلى 4 سنوات.
    También contaron con grupos de apoyo, pero señala Castro que hubo menos demanda para estos grupos, debido a que las mujeres en distintas comunidades se están organizando y reuniendo alrededor del tema salud y cáncer. UN وقد اعتمد هؤلاء الأشخاص أيضا على أفرقة المساعدة، وإن كانت كاسترو قد ذكرت أن الطلب على هذه الأفرقة كان أقل، لأن النساء في المجتمعات المحلية المختلفة قد نظمن صفوفهن والتففن حول موضوع الصحة والسرطان.
    Otro problema grave que afecta a la salud de la mujer es la nutrición inadecuada, que da lugar a muchas enfermedades crónicas, como obesidad, hipertensión, diabetes y cáncer. UN وتعتبر التغذية غير السليمة التي تؤدي إلى عدد كبير من الأمراض المزمنة منها السمنة وارتفاع ضغط الدم ومرض السكر والسرطان من المجالات الأخرى الخطيرة التي يجب أن تهتم بها المرأة.
    Estas actividades han permitido ampliar la cobertura de detección y pasar de un 3% en el año de 1996 hasta cerca del 60% en el 2003, así como detectar en un lapso de 5 años cerca de 5 mil casos de displasia y cáncer. UN وساعدت هذه الأنشطة على زيادة الشمول في الكشف من 3 في المائة في عام 1996 إلى ما يقرب من 60 في المائة في عام 2003، والعمل أيضا في غضون 5 أعوام على كشف زهاء 5 آلاف حالة من الإصابة بالانزياح والسرطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد