El aumento de la demanda mundial ha tenido un efecto favorable en la producción de café, té y cacao. | UN | وقد كان للزيادة في الطلب العالمي تأثير موات على إنتاج البن والكاكاو. |
Aproximadamente el 90% de sus exportaciones de café y cacao van a la Unión Europea. | UN | وتتجه نسبة تقارب 90 في المائة من صادراتها من البن والكاكاو إلى الاتحاد الأوروبي. |
En 1992, los precios reales de las exportaciones de café y cacao habían disminuido en un 69% desde principios de los años 80, los del aceite de palma el 49% y los del sisal y el algodón el 47%. | UN | وبحلول عام 1992، انخفضت أسعار التصدير الحقيقية للبن والكاكاو بنسبة 69 في المائة عما كانت عليه في أوائل الثمانينات، وأسعار زيت النخيل بنسبة 49 في المائة وأسعار السيزال والقطن بنسبة 47 في المائة. |
Fondo de desarrollo y promoción de las actividades de los productores de café y cacao (FDPCC) | UN | التجمع المهني لمصدري البن والكاكاو صندوق تنمية وتشجيع أنشطة منتجي القهوة والكاكاو |
Granos de café y cacao (1,420), hierbas medicinales y setas (1,800), estolones de fresa (24,500) | UN | البن وحبوب الكاكاو (1.420)، الأعشاب الطبية وعش الغراب (1.800)، الفراولة الأرضية (24.500) |
Es el caso del eficaz modelo San Martín, que ha reorientado a las poblaciones hacia la producción de café y cacao. | UN | ويشكل نموذج سان مارتن الذي أعاد توجيه السكان إلى إنتاج البن والكاكاو واحدة من قصص النجاح. |
También se han empezado ha aplicar normas de defensa de la competencia contra los monopolios que distribuyen azúcar así como en el comercio de café y cacao y en la fijación de precios mínimos garantizados. | UN | كما شُرع في إعمال المنافسة ضد الاحتكارات التي توزع السكر والتي تتجر بالبن والكاكاو والتي تضمن حداً أدنى من اﻷسعار لهاتين السلعتين. |
Los países que hace 30 años dependían básicamente de la exportación de café y cacao, en el decenio de 1990 siguen basándose en esos productos para sus ingresos en divisas, y lo mismo ocurre con los exportadores de petróleo y minerales. | UN | واستمرت البلدان التي اعتمدت إلى حد كبير منذ ثلاث عقود مضت على تصدير البن والكاكاو كمصدر ﻹيراداتها من القطع اﻷجنبي، في تصدير تلك السلع اﻷساسية في التسعينات، على غرار ما يفعله مصدرو البترول والمعادن. |
Granada presenta un perfil similar al de Dominica por el predominio de las exportaciones agrícolas, que se componen de bananos, nuez moscada y macis y cacao, habiendo correspondido a cada uno de estos productos el 14% aproximadamente de las exportaciones de mercancías en 1992. | UN | وتشهد غرينادا حالة مماثلة لحالة دومينيكا من حيث هيمنة الصادرات الزراعية، المؤلفة من مزيج من الموز وجوز الطيب ومسحوق قشرة جوزة الطيب والكاكاو ، التي استأثر كل منها بنحو ٤١ في المائة من صادرات السلع في عام ٢٩٩١. |
También se han empezado ha aplicar normas de defensa de la competencia contra los monopolios que distribuyen azúcar así como en el comercio de café y cacao y en la fijación de precios mínimos garantizados. | UN | كما شُرع في إعمال المنافسة ضد الاحتكارات التي توزع السكر والتي تتجر بالبن والكاكاو والتي تضمن حداً أدنى من اﻷسعار لهاتين السلعتين. |
Más del 50% de los ingresos de los destinatarios del proyecto es generado por la producción de café y cacao. | UN | وأصبح ما يربو على ٠٥ في المائة من دخل المستفيدين من المشروع يتأتى من انتاج البن والكاكاو . |
Las exportaciones agrícolas de café y cacao son casi nulas. | UN | 6 - وتنعدم تقريبا الصادرات الزراعية من البن والكاكاو. |
El regreso de trabajadores migrantes provenientes de países vecinos para trabajar en los cultivos de café y cacao ha planteado problemas. | UN | 57 - وتنطوي عودة العمال المهاجرين من البلدان المجاورة للعمل في مزارع البن والكاكاو على بعض الصعوبات. |
Se estima que en los primeros nueve meses de 2005 la producción de café y cacao disminuyó en un 20% y un 38% respectivamente, en comparación con las cifras correspondientes al mismo período de 2004. | UN | وتواصل انخفاض إنتاج البن والكاكاو بما يقدر بنسبة 20 في المائة و38 في المائة على التوالي خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005، مقارنة بنفس الفترة من عام 2004. |
También se aplica a los cultivos de verduras, frutas, frutos secos, bayas, uvas, cereales, legumbres, maíz, oleaginosas, papas, café, hongos, aceitunas, lúpulo, sorgo, tabaco y cacao. | UN | ومن بين المحاصيل الأخرى الخضروات والفاكهة والبندق والتوت والعنب والحبوب والبقول والذرة والبذور الزيتية والبطاطس والبن والفطر والزيتون وحشيشة الدينار والذرة البيضاء والتبغ والكاكاو. |
Otros cultivos son verduras, frutas, nueces, bayas, uvas, cereales, legumbres, maíz, semillas oleaginosas, patatas, café, setas, olivos, lúpulo, sorgo, tabaco y cacao. | UN | وتشمل المحاصيل الأخرى الخضر والفاكهة والجوزيات والتوت والعنب والحبوب الغذائية والبقول والذرة والبذور الزيتية والبطاطس والبن والفطور والزيتون وحشيشة الدينار والسرغوم والتبغ والكاكاو. |
Comité de Gestión de Comercio de Café y cacao. Abidján Plateau, edificio CAISTAB, piso 23. | UN | لجنة إدارة تجارة البن والكاكاو: هضبة أبيدجان، مبنى CAISTAB، الطابق 23. |
Puso su culo como garantía de créditos para futuros sobre soja y cacao. | Open Subtitles | لقد إشترى أسهم في حبوب الصويا والكاكاو |
Es de lamentar la supresión del acceso preferencial al mercado de la Comunidad Europea para los productores de café y cacao en grano de algunos países insulares en desarrollo, como Santo Tomé y Príncipe. | UN | ٢٥ - من المؤسف انهاء الوصول التفضيلي إلى أسواق الجماعة اﻷوروبية الممنوح لمنتجي حبوب البن والكاكاو في بعض البلدان الجزرية النامية، مثل سان تومي وبرينسيبي. |
9. El Comité tiene en cuenta los efectos sumamente perjudiciales de la crisis financiera de Asia en la economía de las Islas Salomón, que en gran parte se basa en la exportación de madera, copra, aceite de palma y cacao. | UN | 9- وتأخذ اللجنة في الاعتبار ما للأزمة المالية الآسيوية من آثار ضارة للغاية على اقتصاد جزر سليمان الذي يعتمد إلى حد كبير على صادرات الخشب ولب النارجيل وزيت النخيل والكاكاو. |
Granos de café y cacao (0,500), hierbas medicinales y setas (0,500), estolones de fresa (11,995) | UN | البن وحبوب الكاكاو (0.500)، الأعشاب الطبية والكمأة (0.500)، الفراولة الأرضية (11.995) |
En el Pacífico, la mujer desempeña un papel dominante en la pesca y la comercialización de alimentos, así como en la elaboración con alto coeficiente de mano de obra de cultivos comerciales como aceite de palma, copra, aceite de coco, vainilla, café y cacao. | UN | ٧١ - وتقوم المرأة في منطقة المحيط الهادئ بدور فائق في مصائد اﻷسماك وتسويق الغذاء وفي تجهيز المحاصيل النقدية الكثيفة العمالة كزيت النخيل ولب النارجيل والفانيلا والبن وجوز الهند. |