Se incluyen créditos para el combustible para vehículos, generadores y calefacción. | UN | يظهر اعتماد لوقود المركبات والمولدات الكهربائية والتدفئة. |
Los despachos están dotados de muebles de oficina, alumbrado y electricidad, ventilación y calefacción. | UN | وهذه المكاتب مجهزة باﻷثاث المكتبي، واﻹنارة، وامدادات الكهرباء، والتهوية، والتدفئة. |
Con el crédito de 350.500 dólares se sufragarían los gastos de electricidad, gas, agua y calefacción del Tribunal en La Haya. | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٣٥٠ دولار تكاليف الكهرباء والغاز والمياه والتدفئة للمحكمة فـي لاهــاي. |
- introducir medidas rentables de ahorro de la energía en los sistemas de alumbrado y calefacción y refrigeración; | UN | ● اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف لتحقيق كفاءة الطاقة فيما يتصل بنظم اﻹنارة والتدفئة والتبريد؛ |
Llevaba las cuentas allí y teníamos filete tres noches a la semana y calefacción en invierno. | Open Subtitles | تولّيت الحسابات هناك، وكُنا نتناول شرائح اللحم ثلاث ليال في الأسبـــــوع, وتدفئة في الشتاء. |
Los gastos de vivienda, electricidad y calefacción, etc., y gastos especiales, no están incluidos en la base de cálculo. | UN | ولا تندرج في أساس الحساب نفقات الإسكان وتكاليف الكهرباء والتدفئة وما إليها، والنفقات الخاصة. |
A medida que se acerca el invierno, la población de Kosovo está dedicándose a asegurar suministros de energía y calefacción suficientes para una época en que probablemente escaseen. | UN | ومع قدوم الشتاء، يتجه سكان كوسوفو إلى الحصول على الإمدادات الكافية من الطاقة والتدفئة في وقت يرجح فيه حدوث نقص فيها. |
Grupo de trabajo II: Biomasa para la producción de electricidad: producción y calefacción para los hogares | UN | الفريق العامل الثاني: استخدام الكتلة الأحيائية لتوليد الطاقة الكهربائية: الإنتاج والتدفئة المنزلية |
La biomasa, la energía solar y la energía geotérmica proporcionan agua caliente y calefacción a decenas de millones de edificios. | UN | وتوفر الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة الشمسية والحرارة الأرضية المياه الساخنة والتدفئة لعشرات الملايين من المباني. |
De la misma manera, se debe restaurar la red de servicios públicos en beneficio de todas las comunidades y se debe dar acceso al abastecimiento de agua, electricidad y calefacción sin ninguna discriminación; | UN | وبالمثل،ينبغي إعادة شبكة المرافق العامة من أجل الصالح المشترك لجميع المجتمعات المحلية وأن يتاح الحصول على المياه والكهرباء والتدفئة بدون تمييز؛ |
Generación de electricidad y calefacción | UN | صناعة القوى الكهربائية والتدفئة |
Los códigos y normas deben abarcar, entre otras cosas, el aislamiento térmico de las paredes, los sistemas pasivos de refrigeración y calefacción, el alumbrado, la ventilación, la calefacción ambiental y el calentamiento de agua, la climatización y la refrigeración; | UN | وينبغي أن تشمل المدونات والمعايير، في جملة أمور، العزل الحراري للجدران والتبريد والتسخين السالبين والإنارة والتهوية والتدفئة وتسخين الماء وتكييف الهواء والتبريد؛ |
Georgia indicó que si se explotara el actual potencial se podrían satisfacer las necesidades de agua caliente y calefacción del 28%, aproximadamente, de su población. | UN | وأفادت جورجيا أنه إذا تم استغلال الامكانات الحالية لأمكنها تلبية الاحتياجات من الماء الساخن والتدفئة لما يقارب 28 في المائة من السكان. |
Energía, eléctrica y calefacción | UN | التيار الكهربائي والاضاءة والتدفئة |
La utilización de leña para atender las necesidades de cocción de alimentos y calefacción en los hogares también puede ser un peligro para la salud y provocar enfermedades respiratorias, especialmente en espacios pequeños carentes de la ventilación apropiada. | UN | ويمكن أن يتسبب استعمال الحطب من قِبل الأسر المعيشية لأغراض الطهي والتدفئة أيضا في مخاطر صحية وفي أمراض تنفسية، وبالأخص عندما يتم ذلك في أماكن ضيقة بدون تهوية سليمة. |
Este aislamiento, así como los ataques terroristas contra la infraestructura, han perturbado gravemente el suministro ordinario de gas, agua y calefacción a la población. | UN | ولهذه العزلة، التي تضاف إلى الهجمات الإرهابية على المرافق الأساسية، تأثير خطير على إمداد السكان المنتظم بالغاز والماء والتدفئة. |
En consecuencia, se puede lograr un aumento del rendimiento energético, una reducción de la deforestación y una mejora de la calidad del aire en el marco de un programa único orientado a mejorar las técnicas en materia de cocción de alimentos y calefacción. | UN | ومن ثم تتحسن كفاءة الطاقة، وينخفض معدل التصحر وتتوافر نوعية أفضل من الهواء في إطار برنامج واحد يحقق تحسين تقنيات الطهي والتدفئة. |
Una de las funciones principales del sistema de energía del mundo es proporcionar a los asentamientos urbanos cantidades ingentes de electricidad, gasolina y calefacción destinada a los sectores comercial, del transporte y residencial. | UN | وتتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لنظام الطاقة في العالم في تزويد المستوطنات البشرية بكميات ضخمة من الكهرباء والبترول والتدفئة للاستخدام في قطاعاتها التجارية والسكنية والخاصة بالنقل. |
Actualmente, en los países en desarrollo, unos 1.100 millones de personas todavía no tienen acceso a agua limpia y 2.500 millones carecen de acceso a fuentes modernas de combustible para fines de cocina y calefacción. | UN | وما زال اليوم نحو 1.1 بليون شخص في البلدان النامية يفتقرون إلى المياه النظيفة كما يفتقر 2.5 بليون شخص إلى سبل الحصول على الوقود العصري اللازم للطبخ والتدفئة. |
Actualmente, en los países en desarrollo, unos 1.100 millones de personas todavía no tienen acceso a agua limpia y 2.500 millones carecen de acceso a fuentes modernas de combustible para fines de cocina y calefacción. | UN | ولا يزال اليوم نحو 1.1بليون شخص في البلدان النامية يفتقرون إلى الماء النظيف، كما يفتقر 2.5 بليون شخص إلى سبل الحصول على الوقود العصري اللازم للطبخ والتدفئة. |
Actualmente hay una normativa relacionada con el consumo específico de energía, procedimientos de quema de combustible, artefactos eléctricos y calefacción y aislamiento de superficies. | UN | وهناك حالياً أنظمة ومعايير تتعلق باستهلاك محدد للطاقة، وعمليات احتراق الوقود، واﻷجهزة الكهربائية وتدفئة المباني ووسائل عزلها. |
Como ejemplos pueden citarse productos aislantes para edificios, técnicas modernas de vidriado, así como controles de iluminación y calefacción, y sistemas solares activos. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك منتجات عزل المباني، وتكنولوجيا التزجيج المتطورة علاوة على نظم التحكم في الاضاءة والتسخين ونظم الطاقة الشمسية الموجبة. |