ويكيبيديا

    "y candidatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمرشحين
        
    • والبلدان المرشحة
        
    • ومرشحين
        
    • ومرشحون
        
    • والمرشحة
        
    • والمرشحون
        
    • المرشحان
        
    • ومرشحا
        
    • ومرشحي
        
    • ترشحها لعضوية
        
    • المرشَّحة
        
    • والمرشحان
        
    xi) Establezca la transferencia de poder a los partidos y candidatos ganadores conforme a la ley; UN ' ١١ ' ينص على نقل السلطة الى اﻷحزاب الفائزة والمرشحين الفائزين في اطار القانون؛
    Anteriormente, la Misión había vigilado estrechamente el progreso de las actividades electorales, especialmente la inscripción de votantes y candidatos. UN وقبل ذلك، رصدت البعثة عن كثب تقدم اﻷنشطة الانتخابية ولا سيما تسجيل الناخبين والمرشحين.
    Actualmente reciben asistencia nueve coordinadores residentes y candidatos. UN ويجري اﻵن تقديم المساعدة إلى تسعة من المنسقين المقيمين والمرشحين.
    Actualmente reciben asistencia nueve coordinadores residentes y candidatos. UN ويجري اﻵن تقديم المساعدة إلى تسعة من المنسقين المقيمين والمرشحين.
    Una de las finalidades de este estudio es identificar la representación y las pautas entre los candidatos y candidatos elegidos. UN ويتمثل أحد أغراض الدراسة الاستقصائية في التمثيل والاتجاهات السائدة بين المرشحين والمرشحين الفائزين.
    Se utilizará también para la contratación de pasantes, voluntarios, oficiales subalternos del cuadro orgánico y candidatos de los concursos nacionales UN وسيدعم أيضا عملية توظيف المتدربين، والمتطوعين، والموظفين الفنيين المبتدئين، والمرشحين للامتحانات التنافسية الوطنية.
    * Diez escaños para los partidos, coaliciones, iniciativas de ciudadanos y candidatos independientes que hayan declarado representar a la comunidad serbia de Kosovo; UN :: عشرة مقاعد للأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين يعلنون أنهم يمثلون طائفة صرب كوسوفو؛
    Se ha excluido a varios partidos y candidatos étnicos y las elecciones se han cancelado por motivos de seguridad en 300 aldeas de zonas étnicas. UN فقد استُبعد عدد من الأحزاب الإثنية والمرشحين الإثنيين، وألغيت الانتخابات لأسباب أمنية في 300 قرية في المناطق الإثنية.
    Gran número de votantes y candidatos no consideraron que las elecciones y sus resultaron fueran creíbles. UN ولم يعتبر عدد كبير من الناخبين والمرشحين الانتخابات ونتائجها على أنها ذات مصداقية.
    Los otros 18 partidos políticos y candidatos independientes compartieron menos del 4% de los votos restantes. UN وحصلت الأحزاب السياسية الـ 18 الأخرى والمرشحين المستقلين مجتمعين على أقل من أربعة في المائة من الأصوات المتبقية.
    Esos puestos están abiertos a candidatos de todo el sistema de las Naciones Unidas y candidatos externos. UN وباب الترشح لهذه الوظائف مفتوح أمام المرشحين من كامل منظومة الأمم المتحدة والمرشحين الخارجيين.
    Número de votantes y candidatos de uno u otro sexo en las tres sesiones parlamentarias UN أعداد الناخبين والمرشحين من الجنسين للدورات النيابية الثلاث
    19. El proceso de inscripción de votantes y candidatos también resultó perturbado por amenazas, actos de intimidación, lanzamientos de piedras y robos o intentos de robo de material de inscripción. UN ١٩ - وقد شابت عملية تسجيل الناخبين والمرشحين تهديدات وأعمال تخويف ورشق حجارة وسرقة ومحاولة سرقة لمواد التسجيل.
    Formuló un llamamiento a todos los partidos y candidatos políticos y a las autoridades pertinentes a efectos de que hicieran cuando estuviera a su alcance para garantizar que las elecciones se celebraran en una atmósfera pacífica. UN فهـي تناشد جميع اﻷطراف السياسية والمرشحين والسلطات المختصة أن يبذلوا قصارى جهدهم من أجل كفالة أن تجـرى الانتخابات في جــو مسالـم.
    10. El registro de partidos políticos y candidatos independientes finalizó el 14 de junio de 1996. UN ٠١ - وقد انتهى في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تسجيل اﻷحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان وهما بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام، وهما تركيا وكرواتيا وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة المحتملة، وهي ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    Los dos partidos seleccionaron al Vicepresidente Solomon Berewa y a Ernest Bai Koroma, respectivamente, como dirigentes y candidatos a la Presidencia. UN واختار الحزبان نائب الرئيس سولومون بيريوا وإرنيست باي كوروما، زعيمين ومرشحين رئاسيين لهما على التوالي.
    Los escaños restantes se distribuyeron entre otros 21 partidos políticos y candidatos independientes. UN وفاز بالمقاعد المتبقية 21 حزبا من الأحزاب السياسية الأخرى ومرشحون مستقلون.
    Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania y la República de Moldova. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وصربيا، بالإضافة إلى أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Los reclutas y candidatos para el servicio activo reciben formación sobre los principios del derecho internacional humanitario como parte de su capacitación básica. UN ويتلقى المجندون والمرشحون للوظائف العسكرية النشطة تدريبا بشأن مبادئ القانون الإنساني الدولي في إطار التدريب الأساسي.
    La policía no actuó para detener los actos de violencia organizada y parece haberse prestado a una campaña dirigida contra la oposición en la que resultaron detenidos 30 activistas y candidatos. UN فقد أحجمت الشرطة عن التدخل لوقف أعمال عنف العصابات ويبدو أنها جعلت من نفسها مطية لحملة طالت المعارضة اعتُقل فيها نحو 30 ناشطا ومرشحا.
    En esos estados se informó también de enfrentamientos entre las comunidades locales y la policía, y de la intimidación de votantes, candidatos de la oposición y candidatos independientes, el personal electoral y los miembros de los altos comités estatales. UN ووردت أيضا تقارير من هذه الولايات عن وقوع اشتباكات بين المجتمعات المحلية والشرطة، وتخويف الناخبين ومرشحي المعارضة والمرشحين المستقلين، وموظفي تنظيم الاقتراع، وأعضاء اللجان العليا للولايات.
    Se suman a esta declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro, Serbia, así como Ucrania y Moldova, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales. UN وتؤيد هذا البيان بلغاريا ورومانيا، اللذان في سبيلهما إلى الانضمام؛ وتركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، المرشحة للانضمام؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب المحتمل ترشحها لعضوية الاتحاد، ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا؛ وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Hacen suya esta declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania, la República de Moldova, Georgia y Armenia. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشَّحة لعضوية الاتحاد، تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب، والمرشَّحة المحتمَلة، ألبانيا، البوسنة والهرسك، الجبل الأسود و صربيا، فضلا عن أوكرانيا، جمهورية مولدوفا، جورجيا وأرمينيا.
    Se suman a la presente declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; así como la República de Moldova, Armenia y Georgia. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدا عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحان المحتملان لعضوية الاتحاد ألبانيا وصربيا، فضلا عن أرمينيا ومولدوفا وجورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد