ويكيبيديا

    "y capacitación en materia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتدريب في مجال
        
    • والتدريب فيما يتعلق
        
    • والتدريب بشأن
        
    • وعمليات التدريب في مجال
        
    • وتدريب معززين في مجال
        
    • وتدريب في مجال
        
    • والتدريب المتعلق
        
    De particular importancia es la creación de un fondo fiduciario voluntario que apoye las tareas de información y capacitación en materia de limpieza de minas. UN ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج الاعلام والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية
    iii) Becas y subsidios: arreglos de cooperación técnica para el desarrollo sobre desarrollo y capacitación en materia de turismo. UN `3 ' زمالات ومنح: الترتيبات المتعلقة بالتعاون فيما بين البلدان النامية بشأن التنمية والتدريب في مجال السياحة.
    Conferencia del Commonwealth sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos, Christ Church Oxford, septiembre de 1995. UN مؤتمر الكومنولث للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، كرايست تشيرش إكسفورد، المملكة المتحدة، أيلول/سبتمبر 1995.
    También se prestarán servicios de asesoramiento y capacitación en materia de financiación del desarrollo, políticas rlacionadas con la deuda y corrientes de recursos. UN وستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب فيما يتعلق بتمويل التنمية وسياسة الدين وتدفقات الموارد.
    Ya se inició la primera etapa del establecimiento en Bagdad de un centro de documentación y capacitación en materia de derechos humanos. UN وقد بدأ العمل الأولي تمهيدا لإنشاء مركز للتوثيق والتدريب في مجال حقوق الإنسان في بغداد.
    Progresos en el desarrollo de programas de asistencia técnica y capacitación en materia de cooperación contra UN التقدم المحرز في تطوير المساعدة التقنية والتدريب في مجال التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع
    :: Proporcionen educación y capacitación en materia de alfabetización, liderazgo y técnicas de negociación; UN :: توفير التعليم والتدريب في مجال محو الأمية ومهارات القيادة والتفاوض.
    Con este propósito, México se ha abocado a desplegar acciones encaminadas a la educación y capacitación en materia de desarme. UN ولهذا الغرض، دعت المكسيك إلى اتخاذ إجراءات ترمي إلى تحقيق التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح.
    A este respecto, reconocen la importancia de que las Naciones Unidas elaboren un instrumento internacional sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos; UN وسلموا في هذا الصدد بأهمية إعداد الأمم المتحدة صكا دوليا بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    Dos puestos de auxiliar de salud ambiental y seguridad para poner en marcha programas de educación y capacitación en materia de salud pública UN إنشاء وظيفتين لمساعديْن للصحة والسلامة البيئية لتنفيذ برامج التثقيف والتدريب في مجال الصحة العامة
    El Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos está debatiendo un proyecto de declaración sobre educación y capacitación en materia de derechos humanos. UN وتدرس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان مشروع إعلان عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    :: Mejorar la educación y capacitación en materia de derechos humanos a fin de seguir promoviendo el respeto y el reconocimiento de los derechos humanos en la sociedad UN :: تعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل مواصلة تعزيز احترام حقوق الإنسان ومراعاتها في المجتمع
    El Grupo de Trabajo observa asimismo el reto a que hacen frente las empresas para encontrar suficientes conocimientos especializados y capacitación en materia de derechos humanos. UN ويلاحظ الفريق العامل كذلك التحدي الذي تواجهه الشركات في إيجاد ما يكفي من الخبرة والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Descripción: visitas de periodistas de la República Popular de China a la Universidad de Hawaii para estudios y capacitación en materia de periodismo, seguidos por dos semanas de viaje en los Estados Unidos para observar los servicios de noticias. UN الوصف: استقدام صحفيين من جمهورية الصين الشعبية للدراسة والتدريب في مجال الصحافة في الجامعة، يعقب ذلك أسبوعان سفر في الولايات المتحدة لتفقد العمليات الاخبارية.
    2.2. Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN ٢-٢ التدريب المهني والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية
    El ACNUR seguirá prestando asesoramiento y capacitación en materia de derecho de los refugiados a los funcionarios gubernamentales, abogados y organizaciones no gubernamentales, y ampliará sus actividades de información. UN وستواصل المفوضية توفير المشورة والتدريب في مجال قانون اللاجئين لصالح المسؤولين الحكوميين والمحامين والمنظمات غير الحكومية، وستوسع نطاق أنشطتها اﻹعلامية.
    En el marco del programa para el medio ambiente se proporciona orientación metodológica para la evaluación y ordenación del medio ambiente, se promueve la cooperación entre los países para tratar de superar problemas ambientales comunes y se presta apoyo para la enseñanza y capacitación en materia de medio ambiente. UN ويوفر برنامج البيئة التوجيه المنهجي للتقييم واﻹدارة البيئيين، ويعزز التعاون فيما بين البلدان للتخفيف من حدة المشاكل البيئية المشتركة، ويدعم التثقيف والتدريب في مجال البيئة.
    También se prestarán servicios de asesoramiento y capacitación en materia de financiación del desarrollo, políticas relacionadas con la deuda y corrientes de recursos. UN وستقدم الخدمات الاستشارية والتدريب فيما يتعلق بتمويل التنمية وسياسة الدين وتدفقات الموارد.
    Asimismo, reconocemos los esfuerzos que realizan la secretaría del OIEA y los Estados Miembros en la enseñanza y capacitación en materia de seguridad radiológica y nuclear. UN كما نُقر بجهود أمانة الوكالة والدول الأعضاء في مجالي التعليم والتدريب بشأن السلامة النووية والوقاية من لإشعاع.
    j) Garantizar que la información y capacitación en materia de salud y nutrición formen parte integrante de todos los programas de alfabetización de adultos y de los programas escolares desde el nivel primario; UN )ي( ضمان أن تشكل المعلومات وعمليات التدريب في مجال الصحة والتغذية جزءا لا يتجزأ من جميع برامج محو أمية الكبار والمناهج الدراسية بدءا من المرحلة الابتدائية؛
    :: Es preciso aumentar la formación y capacitación en materia de salud mental de los trabajadores de la atención primaria de la salud, los profesionales de los servicios sociales, el clero y otras personas que prestan apoyo psicológico a fin de poder atender debidamente los problemas de la salud mental. UN :: ينبغي توفير تعليم وتدريب معززين في مجال الصحة العقلية للعاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والأخصائيين الفنيين في مجال الخدمة الاجتماعية، والمربين ورجال الدين والمداوين التقليدين الآخرين، كيما يتسنى معالجة مسائل الصحة العقلية على النحو المناسب.
    Es aconsejable que dicho esfuerzo siga siendo complementado por las acciones de asesoramiento y capacitación en materia de derechos humanos que, desde 1997, viene desarrollando en el país la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وباﻹضافة إلى هذه الجهود، ينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن تواصل توفير ما تقدمه منذ عام ٧٩٩١ من مشورة وتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Educación y capacitación en materia de género UN التثقيف والتدريب المتعلق بالجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد