En Madagascar se comprobó que al mejorar los niveles de vida los habitantes de las ciudades seguían utilizando leña y carbón vegetal. | UN | أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي. |
Hay gran cantidad de países pobres que todavía usan madera, estiércol y carbón vegetal como principal fuente de energía, y necesitan combustibles modernos. | TED | هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث. |
5. Biomasa, leña y carbón vegetal 23 - 30 16 | UN | الكتل اﻹحيائية والحطب والفحم النباتي الطاقة الكهرمائية |
La demanda de leña y carbón vegetal para satisfacer necesidades de energía básicas también contribuía a la deforestación y la degradación forestal. | UN | كما أن الطلب على الحطب والفحم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من الطاقة يساهم في إزالة الغابات وتدهورها. |
En contraste, la producción de leña y carbón vegetal en los países desarrollados es insignificante. | UN | وفي مقابل ذلك، فإن إنتاج الحطب والفحم في البلدان المتقدمة النمو ضئيل. |
El abastecimiento comercial a las zonas urbanas de leña y carbón vegetal ha contribuido a la escasez de leña en aumento en muchas zonas rurales. | UN | وقد أدى إمداد المناطق الحضرية بالحطب والفحم النباتي التجاريين إلى نقص الحطب بصورة متزايدة في العديد من المناطق الريفية. |
Los pobres suelen recurrir a la producción y venta de leña y carbón vegetal como fuentes de ingresos, lo que también conduce a la deforestación. | UN | فالفقراء يعتمدون، عادة، على إنتاج وبيع حطب الوقود والفحم النباتي كمصدر للدخل مما يؤدي إلى إزالة الحراج. |
El ciclo comercial de Al Shabaab: azúcar, contrabando y carbón vegetal | UN | الدورة التجارية لدى حركة الشباب: السكر والسلع المهربة والفحم |
El hombre que sofocó Ian Walker dejado el aroma de coco y carbón vegetal toda la parte posterior de su sudadera. | Open Subtitles | الرجل الذي تم خنفه أيان ولكر ترك رائحة جوز الهند والفحم على كل ظهر سترة أيان |
5. Biomasa, leña y carbón vegetal | UN | ٥ - الكتل الاحيائية والحطب والفحم النباتي |
Algo de azufre y carbón vegetal, mézclalo. | Open Subtitles | بعض من الكبريت والفحم وأمزجهامعًا.. |
En los países en desarrollo, la población que vive en zonas rurales consume combustibles tradicionales, como leña y carbón vegetal, estiércol y residuos agrícolas. | UN | 116- ويستهلك القاطنون بالمناطق الريفية من سكان البلدان النامية أنواعا تقليدية من الوقود بما في ذلك الحطب والفحم وروث الحيوانات وبقايا المحاصيل. |
Malawi ha emprendido la elaboración de una serie de estudios sobre aprovechamiento de la biomasa, la comercialización y el consumo de energía en las zonas urbanas, que proporcionarán datos de referencia sobre el volumen de leña y carbón vegetal consumido en las principales zonas urbanas. | UN | 71 - أجرت ملاوي دراسات استقصائية في مجال الكتل الإحيائية والتسويق والاستهلاك الحضري للطاقة من شأنها أن توفر البيانات الأساسية عن حجم استهلاك حطب الوقود والفحم في المناطق الحضرية الرئيسية. |
63. En muchos países en desarrollo más del 70% de la población vive en comunidades rurales aisladas que dependen fundamentalmente de la biomasa en forma de leña y carbón vegetal para satisfacer sus necesidades de energía. | UN | 63 - في كثير من البلدان النامية، يعيش أكثر من 70 في المائة من السكان في مجتمعات محلية ريفية منعزلة، حيث يعتمدون بشكل أساسي على الكتلة الحيوية كالحطب والفحم لتلبية احتياجاتهم من الطاقة. |
Pueden ir a la aldea de Haití más remota y encontrarán a alguien vendiendo querosén y carbón vegetal. | TED | تستطيع الوصول لأبعد القرى النائية في (هايتي) وستجد أشخاصًا يبيعون الكيروسين والفحم. |
La Organización Mundial de la Salud (OMS) estima que alrededor de 3.000 millones de personas siguen utilizando combustibles sólidos (es decir estiércol, leña, residuos de cultivos y carbón vegetal) para atender sus necesidades energéticas básicas. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ثلاثة مليارات من الأشخاص لا زالوا يعتمدون على الوقود الصلب (مثلاً الروث والحطب والنفايات الزراعية والفحم النباتي) في احتياجاتهم الأساسية من الطاقة. |
630. Zimurinda obtiene una gran cantidad de ingresos de la explotación de madera y carbón vegetal en Masisi y facilita el comercio de cannabis llevado a cabo por Erasto Ntibaturana (véanse los párrs. 255, 264, 556 y 557). | UN | 630 - ويتحصل زيموريندا على إيرادات كبيرة من استغلال الخشب والفحم في ماسيسي ويعمل على تسهيل تجارة القنب التي يقوم بها إيراستو نتيباتورانا (انظر الفقرات 255 و 264 و 557 أعلاه). |
Si se excluyen la generación de energía hidroeléctrica en gran escala y la biomasa corriente (leña, estiércol y carbón vegetal), la proporción resulta verdaderamente pequeña, o sea, de sólo el 1,6% del consumo mundial total (véase el cuadro 1). | UN | وإذا استثنينا الطاقة الكهرمائية المولدة على نطاق واسع وطاقة الكتلة الاحيائية التقليدية )الحطب والروث والفحم( ﻷضحت هذه النسبة صغيرة جدا، بحيث لا تتجاوز ١,٦ في المائة من المجموع العالمي )انظر الجدول ١(. |
b) Aunque la producción de rollizos aumentó en un 25% en los países en desarrollo, de 1.600 millones de metros cúbicos en 1981 a aproximadamente 2.000 millones de metros cúbicos en 1992, cerca del 80% de esa cifra correspondió, en 1992, a la producción de leña y carbón vegetal. | UN | )ب( بالرغم من الزيادة البالغة ٥٢ في المائة في إنتاج الخشب المستدير في البلدان النامية، من ٦,١ بليون متر مكعب في عام ١٩٨١ إلى قرابة بليوني متر مكعب في عام ١٩٩٢، كان زهاء ٠٨ في المائة من اﻹنتاج في عام ١٩٩٢ موجها إلى إنتاج الحطب والفحم. |
La tala, la ocupación de tierras y los cultivos ilícitos, la presión del pastoreo, la agricultura no sostenible y la demanda de leña y carbón vegetal para atender las necesidades básicas de energía, los problemas relacionados con los refugiados, y los fenómenos meteorológicos naturales e incendios forestales son otros factores importantes en muchas regiones. | UN | والعمليات غير المشروعة فيما يتعلق بقطع اﻷخشاب وشغل اﻷراضي وجني المحاصيل، وكذلك الضغوط الناجمة عن الرعي، والزراعة غير المستدامة، والطلب على الحطب والفحم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من الطاقة، باﻹضافة إلى المشاكل المتصلة باللاجئين وكذلك اﻷحداث المناخية الطبيعية وحرائق الغابات هي من العوامل الهامة في كثير من المناطق. |