ويكيبيديا

    "y caso por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعلى أساس كل حالة على
        
    Deben tomarse medidas de manera selectiva y caso por caso. UN وينبغي أن تتخذ التدابير على نحو انتقائي وعلى أساس كل حالة على حدة.
    Sin embargo, si no se ha presentado un informe el Comité examina la aplicación de la Convención por un Estado Parte, pero sólo como último recurso, en presencia de la delegación pertinente, y caso por caso. UN لكنها ستنظر في مسألة تنفيذ الاتفاقية من قِبَل الدولة الطرف، مع دون وجود تقرير، على أن يكون اللجوء إلى هذا التدبير كملاذ أخير فقط، في ظل وجود وفد، وعلى أساس كل حالة على حدة.
    El orador, señalando que en el informe se subraya que la estrategia debe estar bien equilibrada, con las prioridades y secuencia correctas, advierte que sólo después de un examen cuidadoso y caso por caso se deberían agregar a la estrategia actual otras prioridades en materia de consolidación de la paz. UN وبعد أن لاحظ أن التقرير يؤكد على ضرورة أن تكون الاستراتيجية متوازنة تماماً ومحدَّدة من حيث الأولويات والخطوات المتعاقبة، حذَّر من أن أية أولويات أخرى لبناء السلام ينبغي أن تضاف إلى استراتيجية قائمة فقط بعد دراسة متأنية وعلى أساس كل حالة على حدة.
    La Comisión Consultiva reconoce que en la actualidad el acceso de las misiones políticas especiales a las existencias para el despliegue estratégico se autoriza en situaciones especiales y caso por caso. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن استفادة البعثات السياسية الخاصة من مخزونات النشر الاستراتيجية يؤذن بها حاليا على أساس مخصص وعلى أساس كل حالة على حدة.
    44. En relación con los acuerdos ambientales multilaterales, consideraba necesario analizar los efectos sobre el comercio y la competitividad de los países en desarrollo a la vez en su conjunto y caso por caso. UN ٤٤- وفيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف قال إنه يرى أن هناك حاجة إلى تحليل اﻵثار التجارية والتنافسية التي تقع على البلدان النامية ككل وعلى أساس كل حالة على حدة.
    El período de seis años correspondiente a la Iniciativa se aplicará con flexibilidad y caso por caso, a fin de que se reconozca a los países que ya tengan un buen historial en la primera etapa. UN ٣٨ - وستنفذ فترة اﻷداء التي تستغرق ست سنوات في إطار المبادرة تنفيذا مرنا وعلى أساس كل حالة على حدة، لكي يعترف في المرحلة اﻷولى بسجلات اﻷداء للبلدان التي لديها من اﻷصل مثلها.
    Con ese fin, se invita al Secretario General a seleccionar, cuando se formule esa solicitud y en consulta con la Alta Parte Contratante solicitante de que se trate y caso por caso, a un experto o a un grupo de expertos de la reserva, que estudiará cualquiera de los problemas mencionados en el párrafo 12 de la parte II de esta decisión. UN لذلك الغرض، يدعى الأمين العام إلى القيام، بناء على هذا الطلب بالتشاور مع الطرف المتعاقد السامي المقدم للطلب وعلى أساس كل حالة على حدة، باختيار خبير أو مجموعة خبراء من الفريق، لينظروا في أي من الشواغل المشار إليها في الفقرة 12 من الجزء الثاني من هذا المقرر.
    a) Todas las decisiones relativas a la divulgación de información de los informes exhaustivos del Ombudsman, incluido el alcance de la información, las adopta el Comité, a su discreción y caso por caso; UN (أ) تبت اللجنة، حسب تقديرها وعلى أساس كل حالة على حدة، في إمكانية الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير أمين المظالم الشاملة، بما في ذلك نطاق تلك المعلومات؛
    a) Todas las decisiones relativas a la divulgación de información de los informes exhaustivos del Ombudsman, incluido el alcance de la información, las adopta el Comité, a su discreción y caso por caso; UN (أ) تبت اللجنة، حسب تقديرها وعلى أساس كل حالة على حدة، في إمكانية الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير أمين المظالم الشاملة، بما في ذلك نطاق تلك المعلومات؛
    13. Con ese fin, las Altas Partes Contratantes invitan al Secretario General a seleccionar, en consulta con la Alta Parte Contratante de que se trate y caso por caso, a un experto o a un grupo de expertos de la reserva, que estudiará cualquiera de los problemas mencionados en el párrafo 12 de la Parte II de esta decisión. UN 13- لذلك الغرض، تدعو الأطراف المتعاقدة السامية الأمين العام إلى القيام، بالتشاور مع الطرف المتعاقد السامي المعني وعلى أساس كل حالة على حدة، باختيار خبير أو مجموعة خبراء من الفريق، لينظروا في أي من الشواغل المشار إليها في الفقرة 12 من الجزء الثاني من هذا المقرر.
    7. Con ese fin, las Altas Partes Contratantes invitan al Secretario General a seleccionar, en consulta con la Alta Parte Contratante de que se trate y caso por caso, a un experto o a un grupo de expertos de la reserva, que estudiará cualquiera de los problemas mencionados en el párrafo 7 de [este artículo] [la Parte II de esta Decisión]. UN 7- لذلك الغرض، تدعو الأطراف المتعاقدة السامية الأمين العام إلى القيام، بالتشاور مع الطرف المتعاقد السامي المعني وعلى أساس كل حالة على حدة، باختيار خبير أو مجموعة خبراء من الفريق، لينظروا في أي من الشواغل المشار إليها في الفقرة 7 من [هذه المادة] [الجزء الثاني من هذا القرار].
    13. Con ese fin, se invita al Secretario General a seleccionar, cuando se formule esa solicitud y en consulta con la Alta Parte Contratante solicitante de que se trate y caso por caso, a un experto o a un grupo de expertos de la reserva, que estudiará cualquiera de los problemas mencionados en el párrafo 12 de esta decisión. UN 13- لذلك الغرض، يدعى الأمين العام إلى القيام، بناءً على هذا الطلب وبالتشاور مع الطرف المتعاقد السامي المقدم للطلب وعلى أساس كل حالة على حدة، باختيار خبير أو مجموعة خبراء من الفريق، لينظروا في أي من الشواغل المشار إليها في الفقرة 12 من هذا المقرر.
    5. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) en su 13º período de sesiones, acordó que todas las reuniones deberían finalizar como muy tarde a las 18.00 horas, sobre todo para dar a las Partes y grupos regionales el tiempo suficiente de preparase para las sesiones diarias, y que solo en circunstancias excepcionales, y caso por caso, podrían prolongarse por dos o tres horas. UN 5- وقد اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين() على وجوب أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بشكل خاص للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز، في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات.
    5. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 30º período de sesiones, acordó que todas las reuniones deberían finalizar como muy tarde a las 18.00 horas, sobre todo para dar a las Partes y grupos regionales el tiempo suficiente de prepararse para las sesiones diarias, y que sólo en circunstancias excepcionales, y caso por caso, podrían prolongarse por dos o tres horas. UN 5- وقد اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين() على وجوب أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بشكل خاص للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات.
    Recordando al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) (el " Comité " ) que suprima con rapidez y caso por caso los nombres de las personas y entidades que hayan dejado de cumplir los criterios para figurar en la Lista indicados en la presente resolución, UN وإذ يذكِّـر اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( ' ' اللجنة``) بأن تشطب من القائمة، على وجه السرعة وعلى أساس كل حالة على حدة، الأفراد والكيانات ممن لم يعد يستوفي معايير الإدراج المحددة في هذا القرار،
    Recordando al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) (el " Comité " ) que suprima con rapidez y caso por caso los nombres de las personas y entidades que hayan dejado de cumplir los criterios para figurar en la Lista indicados en la presente resolución, UN وإذ يذكِّـر اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( ' ' اللجنة``) بأن تشطب من القائمة، على وجه السرعة وعلى أساس كل حالة على حدة، الأفراد والكيانات ممن لم يعد يستوفي معايير الإدراج المحددة في هذا القرار،
    Recordando al Comité establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) (el " Comité " ) que suprima con rapidez y caso por caso los nombres de las personas y entidades que hayan dejado de cumplir los criterios para figurar en la Lista indicados en la presente resolución, UN وإذ يذكِّـر اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) ( ' ' اللجنة``) بأن تشطب من القائمة، على وجه السرعة وعلى أساس كل حالة على حدة، الأفراد والكيانات ممن لم يعد يستوفي معايير الإدراج المحددة في هذا القرار،
    Recordando al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) ( " el Comité " ) que suprima con rapidez y caso por caso los nombres de las personas y entidades que hayan dejado de cumplir los criterios para figurar en la Lista consolidada indicados en la presente resolución, UN وإذ يذكـر لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) بأن تشطب من القائمة، على وجه السرعة وعلى أساس كل حالة على حدة، أسماء الأفراد والكيانات الذين لم يعودوا يستوفون معايير الإدراج المحددة في هذا القرار،
    Recordando al Comité establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) (el " Comité " ) que suprima con rapidez y caso por caso los nombres de las personas y entidades que hayan dejado de cumplir los criterios para figurar en la Lista indicados en la presente resolución, UN وإذ يذكِّـر اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) ( ' ' اللجنة``) بأن تشطب من القائمة، على وجه السرعة وعلى أساس كل حالة على حدة، الأفراد والكيانات ممن لم يعد يستوفي معايير الإدراج المحددة في هذا القرار،
    En su resolución 1894 (2009), el Consejo reafirmó su práctica de asegurar que en los mandatos de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y otras misiones pertinentes se incluyan, cuando proceda y caso por caso, disposiciones relativas a la protección de los civiles. UN وأكد المجلس من جديد في قراره 1894 (2009) ممارسته المتمثلة في كفالة احتواء ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية، عند الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، على أحكام تتعلق بحماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد