ويكيبيديا

    "y casos disciplinarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقضايا التأديبية
        
    • وقضايا التأديب
        
    Se basa en la participación de algunos funcionarios que, con carácter voluntario, prestan asesoramiento al Secretario General sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين لتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن قضايا الطعون والقضايا التأديبية.
    Decisiones sobre las apelaciones y casos disciplinarios que son justas y se adhieren a las políticas y normas de la Organización. UN القرارات بشأن الطعون والقضايا التأديبية المنصفة والتي تنسجم مع سياسات المنظمة وقواعدها.
    2. Con el sistema de justicia en vigor no es posible tramitar en forma expedita el volumen y la complejidad de las reclamaciones, apelaciones y casos disciplinarios que se presentan. UN ٢ - وأردف قائلا إن النظام الراهن ﻹقامة العدالة غير قادر على معالجة الشكاوى والطعون والقضايا التأديبية المقدمة على وجه السرعة، من حيث الحجم أو التعقيد.
    A fin de poder dar trámite a todas las solicitudes de revisión y apelación y casos disciplinarios que se originan en las misiones de mantenimiento de la paz, se proporcionan dos puestos de categoría P-4 con cargo a la cuenta de apoyo. UN ووُفرت وظيفتان من رتبة ف-4 من خلال حساب الدعم من أجل معالجة عدد طلبات الاستعراض/الطعون والقضايا التأديبية الناشئة عن بعثات حفظ السلام.
    No obstante, pese a esas mejoras, durante el período que se examina el sistema interno de justicia se ha visto afectado por la escasez de recursos, así como por el número de apelaciones y casos disciplinarios atrasados. UN بيد أنه، بالرغم من هذا التحسن، فقد تأثر نظام العدل الداخلي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جراء نقص الموارد والتأخر الحاصل سلفا في قضايا الطعن وقضايا التأديب.
    :: Gestión de los pedidos de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y casos disciplinarios respecto del personal civil de las misiones (70 casos oficiales) UN :: النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (70 قضية رسمية)
    :: Gestión de los pedidos de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y casos disciplinarios respecto del personal civil de las misiones (105 casos oficiales) UN :: إدارة طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين ( 105 قضايا رسمية)
    Gestión de las solicitudes de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y casos disciplinarios respecto del personal civil de las misiones (70 casos oficiales) UN النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (70 قضية رسمية)
    Gestión de las solicitudes de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y casos disciplinarios respecto del personal civil de las misiones (105 casos oficiales) UN إدارة طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (105 قضايا رسمية)
    Los titulares representarían a la Secretaría en procesos de apelación y casos disciplinarios y prestarían asesoramiento oficial y oficioso al personal de las misiones sobre la aplicación de las normas y políticas de recursos humanos en relación con procesos de apelación y casos disciplinarios. UN وسيمثل شاغلاها الأمانة العامة في الطعون والتدابير التأديبية؛ ويسديان المشورة الرسمية وغير الرسمية على حد سواء لموظفي البعثات بشأن تطبيق قواعد وسياسات الموارد البشرية في سياق الطعون والقضايا التأديبية.
    v) Gestión adecuada y respeto de las garantías procesales en relación con casos presentados o que puedan presentarse ante la administración de justicia y casos disciplinarios y éticos, incluida la preparación y presentación de documentación oficial fundamentada y debidamente compilada; UN ' 5` توخي الأساليب الإدارية المناسبة والمعالجة السليمة وحسب الأصول للقضايا الفعلية/المحتملة المعروضة على المحاكم والقضايا التأديبية والأخلاقية، بما في ذلك عن طريق إعداد وتقديم بلاغات رسمية تُصاغ بشكل مناسب وتستند إلى بحوث وافية؛
    :: Gestión de las solicitudes de examen administrativo, apelaciones y casos disciplinarios relacionadas con personal civil de las misiones (45 a 50 casos oficiales y asesoramiento permanente) UN :: النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (45-50 قضية رسمية ومشورة جارية)
    e) Administración de justicia: servicios de secretaría para la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Viena y tramitación de las recomendaciones de la Junta y el Comité sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN (هـ) إقامة العدل: الاضطلاع بخدمات السكرتارية لمجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا، وتجهيز توصيات المجلس/اللجنة بشأن الطعون والقضايا التأديبية.
    Tal como se indica en el párrafo 28E.12 del proyecto de presupuesto, las actividades de la secretaría de la Junta y el Comité tendrán por finalidad eliminar el trabajo acumulado en casos de apelaciones y casos disciplinarios y reducir el tiempo medio de tramitación de los casos. UN وكما هو مبين في الفقرة 28 هاء-12 من الميزانية المقترحة، سيتم توجيه أنشطة أمانة المجلس واللجنة نحو إنجاز الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بالطعون والقضايا التأديبية وتخفيض متوسط الوقت اللازم لتجهيز القضايا.
    Gestión de las solicitudes de examen administrativo, apelaciones y casos disciplinarios relacionadas con personal civil de las misiones (45 a 50 casos oficiales y asesoramiento permanente) UN النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (45-50 قضية رسمية ومشورة جارية)
    Gestión de solicitudes de revisión de decisiones administrativas, apelaciones y casos disciplinarios relacionadas con el personal civil de las misiones (45 a 50 casos oficiales y asesoramiento continuo) UN النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (45-50 قضية رسمية ومشورة جارية)
    e) Administración de justicia: servicios de secretaría para la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Viena y tramitación de las recomendaciones de la Junta y el Comité sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN (هـ) إقامة العدل: تقديم خدمات الأمانة لمجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة، في فيينا، وتجهيز توصيات المجلس/اللجنة بشأن الطعون والقضايا التأديبية.
    28C.27 En cuanto a la promoción de la igualdad en el lugar de trabajo, se procurará mejorar la tramitación de apelaciones y casos disciplinarios en el contexto de la reforma de la administración de justicia, aprobada en la resolución 61/261 de la Asamblea General, y la aplicación del nuevo sistema de administración de justicia, aprobado por la Asamblea en su resolución 63/253. UN 28 جيم-27 وفيما يتعلق بزيادة الإنصاف في مكان العمل، سيُسعى إلى تحسين معالجة الطعون والقضايا التأديبية في سياق إصلاح إقامة العدل على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/261، وتنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 63/253.
    La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de contar con recursos dedicados a apoyar la tramitación de las apelaciones y casos disciplinarios en las oficinas fuera de la Sede y las comisiones regionales y prestar asistencia en los litigios en las sedes del Tribunal Contencioso-Administrativo en Ginebra y Nairobi. UN 51 - وتسلّم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى تخصيص موارد لدعم معالجة الطعون والقضايا التأديبية في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والمساعدة في مسائل المنازعات القضائية في مواقع محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جنيف ونيروبي.
    Se solicita un nuevo puesto con cargo a la cuenta de apoyo en la categoría P-4 para que preste asistencia en la tramitación de apelaciones y casos disciplinarios (véase el cuadro 22). UN وتطلب وظيفة حساب دعم واحدة برتبة ف - ٤ للوحدة لتقديم المساعدة في تجهيز الطعون وقضايا التأديب )انظر الجدول ٢٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد