ويكيبيديا

    "y certificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتصديق
        
    • والاعتماد
        
    • وإصدار الشهادات
        
    • ومنح الشهادات
        
    • واعتمادها
        
    • والمصادقة
        
    • ومنحهم شهادات
        
    • وشهادات
        
    • وتصديق
        
    • والتأهيل
        
    • والشهادات
        
    • وشهادة
        
    • والتوثيق
        
    • وإصدار شهادات
        
    • واعتمادهم
        
    Programa de capacitación y certificación en logística UN برنامج التدريب والتصديق في مجال اللوجستيات
    Pese a este examen, la Junta descubrió que un mismo funcionario realizaba la funciones de aprobación y certificación. UN وعلى الرغم من هذا الاستعراض، اكتشف المجلس أنّ أحد الموظفين يقوم بمهمتي الاعتماد والتصديق معا.
    Fomento de las capacidades nacionales en materia de normas, calidad y mejora de la calidad, acreditación, metrología y certificación UN :: بناء القدرات الوطنية في مجال وضع المعايير وتحسين النوعية والكمية والاعتماد والقياس القانوني والتصديق
    Ha de ser posible comprobar el cumplimiento mediante metodologías de prueba, rastreabilidad y certificación especificadas por quien haya fijado las normas. UN ويجب أن يكون الامتثال قابلاً للتحقق منه باستخدام ما يحدده واضع المعايير من منهجيات للاختبار والتعقب وإصدار الشهادات.
    Sin embargo, era muy preocupante que, diez años después de que concluyera la Ronda Uruguay, las condiciones de análisis y certificación impuestas por los gobiernos se habían multiplicado por siete. UN غير أنه مما يثير قلقاً بالغاً أنه، بعد انقضاء 10 سنوات على اختتام جولة أوروغواي، تضاعفت متطلبات الاختبار ومنح الشهادات التي تتطلبها الحكومات سبعة أضعاف.
    Actualmente se llevan a cabo las últimas etapas de su equipamiento, adiestramiento y certificación técnica para prestar servicio en el Iraq. UN كما تم تعيين مفرزات الأمن الشخصي اللازمة التي يجري تجهيزها وتدريبها بشكل نهائي واعتمادها فنيا للعمل في العراق.
    Las reuniones tenían por objeto llegar a un acuerdo sobre las funciones complementarias de la observación y certificación internacional. UN وهدفت هذه الاجتماعات إلى التوصل إلى فهم مشترك لدوري المراقبة والتصديق الدوليين اللذين يعزّز أحدهما الآخر.
    Asistir a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en la preparación y certificación de los comprobantes del libro diario UN مساعدة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في إعداد مستندات القيد بدفتر اليومية والتصديق عليها
    Sin embargo, el PNUMA y el Centro siguen programando y presupuestando sus propios recursos y ejerciendo funciones de autorización y certificación. UN ومع ذلك، يظل البرنامج والمركز مسؤولين عن برمجة وميزنة مواردهما ويحتفظان بمهمتي التفويض والتصديق.
    Los informes posteriores de verificación y certificación se presentarán a la Junta Ejecutiva a más tardar cinco años después del término del período de verificación anterior. UN وتُقدم تقارير التحقق والاعتماد اللاحقة إلى المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز خمسة أعوام بعد نهاية فترة التحقق السابقة.
    :: Solicitudes al Contralor para que se deleguen atribuciones de aprobación y certificación a 100 oficiales de las operaciones sobre el terreno UN :: تقديم طلبات إلى المراقب المالي بغية تفويض سلطة الموافقة والاعتماد إلى 100 موظف في العمليات الميدانية
    Solicitudes al Contralor para que se deleguen atribuciones de aprobación y certificación a 100 oficiales de las operaciones sobre el terreno UN تقديم طلبات إلى المراقب المالي بغية تفويض سلطة الموافقة والاعتماد لـ 100 موظف في العمليات الميدانية
    :: Selección y certificación de agentes de la policía nacional del Chad y gendarmes para formar parte del DIS UN :: اختيار أفراد من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم
    Si se opta por este método, convendría revisar la estructura y funciones de otros órganos que se ocupan de la verificación y certificación. UN وإذا اختيرت هذه الطريقة فسيكون من المفيد استعراض هيكل ووظائف هيئات أخرى تعالج مسألة الرصد وإصدار الشهادات.
    La intención consiste en que el sistema revisado de gestión de las adquisiciones sea acompañado de un programa de formación y certificación. UN ويُعتزم أن يقترن النظام المنقح لحسن إدارة المشتريات ببرنامج للتدريب ومنح الشهادات.
    - Supervisión, verificación, comprobación de cuentas y certificación de actividades relacionadas con los proyectos UN :: رصد أنشطة المشاريع والتحقق منها ومراجعة حساباتها واعتمادها
    III. Opinión de los auditores y certificación de los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN الثالث - رأي مراجعي الحسابات والمصادقة على البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    :: Capacitación y certificación de 2.050 oficiales de la policía nacional congoleña en la policía judicial y técnicas de investigación UN :: تدريب 050 2 من أفرا الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في مجال الشرطة القضائية وتقنيات التحقيق
    En esa línea el desarrollo de programas de carnetización y certificación gratuita contribuyen también a mejorar las condiciones de acceso a la escuela. UN وبالمثل، تساعد أيضا البرامج المجانية للحصول على بطاقات الهوية وشهادات الميلاد في زيادة فرص الحصول على التعليم.
    Ese acuerdo establecería las condiciones aplicables en todos los subsectores de los servicios para la autorización, acreditación y certificación de proveedores de servicios. UN وسيضع هذا الاتفاق شروطاً لجميع قطاعات الخدمات لترخيص واعتماد وتصديق موردي الخدمات.
    El marco del proceso de investigación y certificación se incluyó en el Plan de Reforma de la Policía Nacional de Haití a los efectos de que fuera aprobado por el Gobierno surgido de las elecciones UN أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها
    :: Capacitación de 600 funcionarios en materia de adquisiciones, contratación y certificación externa: 100 en la Sede y 500 sobre el terreno UN :: تدريب 600 موظف في مجالات المشتريات والتعاقد والشهادات الخارجية: 100 في المقر و 500 في الميدان
    Asegure que se utilizan los formularios de autorización de fondos y certificación de los gastos conforme a lo exigido en el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo UN يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية
    En cualquier caso es posible que aumenten los costos de análisis, documentación, capacitación, supervisión y certificación. UN ويحتمل، على أي حال، أن تزيد التكاليف فيما يتعلق بمتطلبات التحليل والتوثيق والتدريب والرصد واصدار الشهادات.
    Desarrollo tecnológico, abasto competitivo de insumos, normalización y certificación habitacional para el crecimiento de la producción. UN :: التنمية التقنية، والمنافسة في مجال مواد البناء، والتوحيد القياسي، وإصدار شهادات صلاحية للمساكن من أجل زيادة الإنتاج.
    El sector de la enseñanza superior incluye instituciones de formación y certificación de docentes de todos los niveles, de trabajadores sociales y de profesionales de los ámbitos médico y jurídico. UN ويمكن أن يتضمن قطاع التعليم العالي مؤسسات تدريب المدرسين واعتمادهم على جميع المستويات، والعاملين في الحقل الاجتماعي، وأصحاب المهن الطبية والقانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد