El Grupo de los 77 y China también conceden gran importancia a la cuestión del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعلﱢق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيضا أهمية كبيرة على قضية تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Grupo de los 77 y China también entiende que eso ocurrirá automáticamente y que se trata de una medida sin precedentes que se aplicará sólo una vez y no se repetirá. | UN | وعلى حد علم مجموعة الـ 77 والصين أيضا أنّ ذلك يحصل تلقائيا وأنه إجراء غير مسبوق، يحدث مرة واحدة ولن يتكرر. |
El representante del Grupo de los 77 y China también hizo una declaración para conmemorar el aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | 125- وأدلى ممثل مجموعة الـ 77 والصين أيضا ببيان في معرض الاحتفال بالذكرى السنوية لخطة عمل بوينس أيرس. |
El representante del Grupo de los 77 y China también hizo una declaración para conmemorar el aniversario del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | 125 - وأدلى ممثل مجموعة الـ 77 والصين أيضا ببيان في معرض الاحتفال بالذكرى السنوية لخطة عمل بوينس أيرس. |
El Grupo de los 77 y China también participará con interés en la búsqueda de formas de complementar esa colaboración con un régimen activo de cooperación triangular. | UN | وتتطلع مجموعة اﻟ 77 والصين أيضاً إلى معرفة الكيفية التي يمكن بها تكملة ذلك بإطار فعال للتعاون الثلاثي. |
El Grupo de los 77 y China también quisieran subrayar la importancia de que la comunidad internacional cobre plena conciencia de las necesidades concretas de los países menos desarrollados que están expuestos a desastres naturales. | UN | وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين أيضا على ضرورة أن يراعي المجتمع الدولي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في مواجهة الكوارث الطبيعية. |
El Grupo de los 77 y China también quisiera agradecer muy sinceramente a la delegación de Suecia su habilidad y competencia al llevar a bien las deliberaciones en torno a este proyecto de resolución. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن تعرب عن جزيل شكرها لوفد السويد على ما تحلى به من مهارة وكفاءة في إدارة المداولات بشأن مشروع القرار. |
En 2010, el G-77 y China también demostraron un sólido liderazgo en lo que respecta al apoyo a la elaboración y aprobación del Plan de Acción plurianual sobre la cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo. | UN | وأظهرت مجموعة الـ 77 والصين أيضا قوة قيادية في عام 2010 في دعم وضع خطة العمل المتعددة السنوات من أجل التعاون بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية، والموافقة عليها. |
El Grupo de los 77 y China también reconoce la necesidad de que haya coordinación entre los interlocutores respectivos, incluidos los Estados afectados, las organizaciones regionales e internacionales y la sociedad civil en todas las operaciones de socorro, en la rehabilitación y la reconstrucción a mediano y largo plazo, todo ello de una manera que permita reducir la vulnerabilidad ante los futuros desastres naturales. | UN | وتسلم مجموعة السبعة والسبعين والصين أيضا بضرورة التنسيق فيما بين الشركاء المعنيين، بما في ذلك الدول المتضررة، والمنظمات الإقليمية والدولية، والمجتمع المدني طوال عمليات الإغاثة وجهود الإصلاح والتعمير المتوسطة والطويلة الأجل، بطريقة يكون من شأنها الحد من القابلية للتأثر بالمخاطر الطبيعية مستقبلا. |
El Grupo de los 77 y China también reconoce que los problemas que enfrentan los jóvenes tienen que ser tratados dentro de un contexto más amplio de coordinación de acciones, sobre la base de un enfoque integral, abordando con anticipación los problemas que abarcan una amplia gama de aspectos multidimensionales. | UN | تعترف مجموعة الـ 77 والصين أيضا بأن المشاكل التي يواجهها الشباب اليوم يجب التعامل معها في سياق أوسع من العمل المنسق على أساس نهج شامل، والتصدي مباشرة للقضايا التي تشمل طائفة واسعة من الجوانب المتعددة الأبعاد. |
El representante de Argelia (en nombre del Grupo de los 77 y China) también formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل الجزائر (باسم مجموعة الـ 77 والصين) أيضا ببيان. |
h Tres también son miembros productores de la OIMT (India, Myanmar y Tailandia) y China también es miembro del proceso de Montreal. | UN | (ح) هناك أيضا ثلاثة أعضاء منتجين في المنظمة الدولية للأخشاب المدارية (الهند وميانمار وتايلند) والصين أيضا عضو في عملية مونتيريال. |
El Grupo de los 77 y China también desean agradecer al Secretario General la oportuna presentación de su informe, con lo que cumple con el mandato que le confiere la resolución 58/291 de la Asamblea General de preparar un informe exhaustivo como base para las consultas que precederán a la reunión plenaria de alto nivel que ha de celebrarse en septiembre. | UN | وتود مجموعة الـ 77 والصين أيضا أن تشكر الأمين العام على تقديم تقريره في الوقت المناسب، ملبيا بذلك الولاية التي أوكله بها قرار الجمعية العامة 58/291 لإعداد تقرير شامل يشكل أساسا للمشاورات قبل انعقاد الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر. |
El Grupo de los 77 y China también está a favor de reforzar los mecanismos regionales y subregionales, como los bancos de desarrollo subregionales, los acuerdos regionales y subregionales sobre monedas de reserva y las iniciativas de integración regionales y subregionales, que pueden cumplir una importante función complementaria en el suministro de liquidez y el desarrollo. | UN | 66 - وتؤمن مجموعة الـ 77 والصين أيضا بالجهود الإقليمية ودون الإقليمية المعززة من قبيل المصارف الإنمائية دون الإقليمية، وترتيبات النقد الاحتياطي الإقليمي ودون الإقليمي، ومبادرات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية، التي قد يكون لها دور تكميلي مهم فيما يتعلق بالسيولة والتنمية. |
El Grupo de los 77 y China también expresaron su reconocimiento al Presidente de la CP 7 por los esfuerzos desplegados para celebrar amplias consultas a fin de facilitar las deliberaciones sobre la cuestión de que se trataba. | UN | وقد أعربت مجموعة ال77 والصين أيضاً عن تقديرها لرئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لما بذله من جهود في إجراء مشاورات مكثفة لإجراء المداولات بسلاسة بشأن المسألة التي نحن بصددها. |
El Grupo de los 77 y China también subrayaron que las dificultades que entrañaba administrar una red tan compleja podían llegar a socavar la estabilidad y la credibilidad de todo el sistema de inversión. | UN | وتؤكد مجموعة ال77 والصين أيضاً أن الصعوبات التي تنطوي عليها إدارة تلك الشبكة المعقدة تهدد بتقويض استقرار وصدقية نظام الاستثمار برمته. |