Pero esto no debe ser solamente un debate frío sobre números y cifras. | UN | لكن هذا يجب ألا يصبح مجرد نقاش بارد عن الأعداد والأرقام. |
Etapas y cifras clave del desmantelamiento | UN | المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك |
Etapas y cifras clave del desmantelamiento | UN | المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظــة تتألــف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمـم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Para serte sincera... en lugar de un marido ensimismado en cuentas y cifras... preferiría un marido impostor como tú | Open Subtitles | ساتحرى الصدق واقول بدلا من زوج غارق في الحسابات والأرقام أنا قد أحبّ زوج محتال مثلك |
Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. | UN | والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة. |
Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. | UN | والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة. |
Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. | UN | والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة. |
En aras de la eficacia a la cual aspiran todos los miembros de la Primera Comisión, seré breve y centraré mi declaración en hechos y cifras. | UN | ومن أجل فعالية الأداء التي يطمح إليها جميع أعضاء اللجنة الأولى، سأتكلم بإيجاز معتمدا على الحقائق والأرقام في بياني. |
Por favor, remítase a las notas y cifras pormenorizadas que figuran en relación con los artículos 10 y 5. | UN | يرجى الرجوع إلى الملاحظات المستفيضة والأرقام المذكورة في إطار المادتين 10 و 5. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظة تتألف رموز وثائــق اﻷمم المتحدة مـن حـــروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمــم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمـم المتحدة مـن حروف وأرقام. |
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف كبيرة مصحوبة بأرقام. |
:: El Grupo Consultivo sobre Nuevas Cuestiones seguirá trabajando en las siguientes esferas: empleo del tiempo, violencia contra las mujeres y proyecto Pruebas y cifras para la Igualdad de Género; | UN | :: بالنسبة للفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة، مواصلة العمل في المجالات التالية: استخدام الوقت، والعنف ضد المرأة، ومشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
En la declaración también se proporcionó información, datos y cifras sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Jordania para reducir su deuda externa. | UN | وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي. |
En el informe, en especial en los párrafos 8 a 13, figuran relatos y cifras alarmantes relacionados con el deterioro de la situación. | UN | ويتضمن هذا التقرير، وخاصة في الفقرات من 8 إلى 13، نماذج للوصف وأرقاما دامغة ومثيرة للقلق بشأن الحالة المتدهورة. |
J. Reunión de información sobre corrientes y cifras de migrantes internacionales | UN | جمع البيانات بشأن تدفقات وأعداد المهاجرين الدوليين |
Cuadro 1 Resumen de las exportaciones de diamantes en bruto de Liberia en 2011 y cifras históricas desde 2008 | UN | موجز صادرات ليبريا من الماس الخام لعام 2011 مع أرقام الفترة المؤرخة منذ عام 2008 |
La Comisión Consultiva sugirió, por ejemplo, que se considerase la posibilidad de reducir la extensión del documento sobre el presupuesto, centrando los anexos en los datos y cifras esenciales. | UN | وقد اقترحت اللجنة مثلا إيلاء النظر في تقليص حجم وثيقة الميزانية عن طريق تركيز المرفقات على الحقائق و الأرقام الضرورية. |