ويكيبيديا

    "y cifras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأرقام
        
    • وأرقام
        
    • بأرقام
        
    • والبيانات من
        
    • وأرقاماً
        
    • وأرقاما
        
    • وأعداد
        
    • مع أرقام
        
    • و الأرقام
        
    Pero esto no debe ser solamente un debate frío sobre números y cifras. UN لكن هذا يجب ألا يصبح مجرد نقاش بارد عن الأعداد والأرقام.
    Etapas y cifras clave del desmantelamiento UN المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك
    Etapas y cifras clave del desmantelamiento UN المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظــة تتألــف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمـم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    Para serte sincera... en lugar de un marido ensimismado en cuentas y cifras... preferiría un marido impostor como tú Open Subtitles ساتحرى الصدق واقول بدلا من زوج غارق في الحسابات والأرقام أنا قد أحبّ زوج محتال مثلك
    Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    Se han incluido en él los hechos y cifras más actualizados de que se dispone. UN والحقائق والأرقام الواردة في ورقة العمل هذه هي آخر المعلومات المتاحة.
    En aras de la eficacia a la cual aspiran todos los miembros de la Primera Comisión, seré breve y centraré mi declaración en hechos y cifras. UN ومن أجل فعالية الأداء التي يطمح إليها جميع أعضاء اللجنة الأولى، سأتكلم بإيجاز معتمدا على الحقائق والأرقام في بياني.
    Por favor, remítase a las notas y cifras pormenorizadas que figuran en relación con los artículos 10 y 5. UN يرجى الرجوع إلى الملاحظات المستفيضة والأرقام المذكورة في إطار المادتين 10 و 5.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظة تتألف رموز وثائــق اﻷمم المتحدة مـن حـــروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظة تتألف رموز وثائق اﻷمــم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN ملاحظــة تتألف رموز وثائق اﻷمـم المتحدة مـن حروف وأرقام.
    Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. UN تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف كبيرة مصحوبة بأرقام.
    :: El Grupo Consultivo sobre Nuevas Cuestiones seguirá trabajando en las siguientes esferas: empleo del tiempo, violencia contra las mujeres y proyecto Pruebas y cifras para la Igualdad de Género; UN :: بالنسبة للفريق الاستشاري المعني بالقضايا الناشئة، مواصلة العمل في المجالات التالية: استخدام الوقت، والعنف ضد المرأة، ومشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    En la declaración también se proporcionó información, datos y cifras sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Jordania para reducir su deuda externa. UN وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي.
    En el informe, en especial en los párrafos 8 a 13, figuran relatos y cifras alarmantes relacionados con el deterioro de la situación. UN ويتضمن هذا التقرير، وخاصة في الفقرات من 8 إلى 13، نماذج للوصف وأرقاما دامغة ومثيرة للقلق بشأن الحالة المتدهورة.
    J. Reunión de información sobre corrientes y cifras de migrantes internacionales UN جمع البيانات بشأن تدفقات وأعداد المهاجرين الدوليين
    Cuadro 1 Resumen de las exportaciones de diamantes en bruto de Liberia en 2011 y cifras históricas desde 2008 UN موجز صادرات ليبريا من الماس الخام لعام 2011 مع أرقام الفترة المؤرخة منذ عام 2008
    La Comisión Consultiva sugirió, por ejemplo, que se considerase la posibilidad de reducir la extensión del documento sobre el presupuesto, centrando los anexos en los datos y cifras esenciales. UN وقد اقترحت اللجنة مثلا إيلاء النظر في تقليص حجم وثيقة الميزانية عن طريق تركيز المرفقات على الحقائق و الأرقام الضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد