La Mesa recomienda que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. | UN | ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
La Mesa quizá desee recomendar que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. | UN | وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة. |
* Examen y aprobación del documento final, y clausura de la reunión | UN | :: إقرار الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع |
Aprobación del documento final y clausura de la Conferencia. | UN | :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع |
* Examen y aprobación del documento final, y clausura de la reunión | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع |
Examen y aprobación del documento final y clausura de la reunión | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع |
Examen y aprobación del documento final, y clausura de la Reunión | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع |
Aprobación del documento final y clausura de la Conferencia | UN | :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام المؤتمر |
Examen y aprobación del documento final y clausura de la Reunión | UN | :: النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها واختتام الاجتماع |
Examen y aprobación del documento final, y clausura de la Reunión | UN | · النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها، واختتام الاجتماع |
Con respecto a las fechas de apertura y clausura de los períodos ordinarios de sesiones, la Unión Europea reconoce la necesidad de que la Asamblea General tome una decisión que permita establecer estas fechas automáticamente. | UN | فيما يتعلق بمواعيد افتتاح واختتام الدورات العادية، يقر الاتحاد اﻷوروبي بالحاجة إلىأن تتخذ الجمعية العامة مقررا يسمح بتحديد هذه المواعيد تلقائيا. |
G. Aprobación del informe final y clausura de la Cuarta Reunión | UN | زاي - اعتماد التقرير النهائي واختتام الاجتماع الرابع |
Aprobación del informe y clausura de la Conferencia | UN | اعتماد التقرير واختتام المؤتمر |
G. Aprobación del informe final y clausura de la Quinta Reunión | UN | زاي - اعتماد التقرير النهائي واختتام الاجتماع الخامس |
V. Aprobación del informe y clausura de la Reunión | UN | اعتماد التقرير واختتام الاجتماع |
V. Aprobación del informe y clausura de la Reunión | UN | اعتماد التقرير واختتام الاجتماع |
V. Aprobación del informe y clausura de la Reunión | UN | اعتماد التقرير واختتام الاجتماع |
V. Aprobación del informe y clausura de la Reunión | UN | اعتماد التقرير واختتام الاجتماع |
En agosto de 1993, la Comisión de Realineación y clausura de la Base ordenó el cierre de esa base, que era la propietaria de las pistas del aeropuerto. | UN | وكانت لجنة إعادة تنظيم القواعد وإغلاقها قد أصدرت أمرا في آب/أغسطس ١٩٩٣ بإغلاق المحطة التي تمتلك مدارج الطيران بالمطار. |
El país anfitrión propuso que las ceremonias de apertura y clausura de la Conferencia se celebrasen en el Gran Edificio del Pueblo. | UN | واقترح البلد المضيف أن تجري حفلتا افتتاح المؤتمر واختتامه في قاعة الشعب الكبرى. |
Se han publicado y se seguirán publicando muchos documentos en las siguientes esferas: planificación, medidas previas a la evacuación, evacuación próxima a la superficie, evacuación geológica, desechos de extracción y tratamiento de uranio y torio y clausura de reactores. | UN | وقد طبعت وستطبع وثائق كثيرة في المجالات التالية: التخطيط، مرحلة ما قبل التصريف، التصريف قرب السطح، التصريف الجيولوجي، تعدين اليورانيوم/الثوريوم، وطحن النفايات، ووقف تشغيل المعامل. |