ويكيبيديا

    "y clubes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنوادي
        
    • ونوادي
        
    • والأندية
        
    • وأندية
        
    • ونواد
        
    • ونادي
        
    • ونوادٍ
        
    • و نوادي
        
    • والملاهي
        
    • وفي الأندية
        
    • ونواديهم
        
    A estos magistrados incumbe asimismo conceder las licencias necesarias para la apertura de establecimientos de bebidas, oficinas de apuestas y clubes. UN وتصدر لجان المحاكم تراخيص للاماكن العامة ومكاتب الرهان المشترك والنوادي.
    El Instituto Rumano de Derechos Humanos organizó otros actos en Bucarest y las organizaciones no gubernamentales y clubes, actos en todo el país. UN وجرت احتفالات أخرى نظمها المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان في بوخارست، والمنظمات غير الحكومية والنوادي على نطاق البلد.
    En las tareas de este último se incluye la vigilancia de los lugares donde se reúnen los menores, como cines, salones públicos y clubes de juegos electrónicos; UN ومن مهام مراقب السلوك متابعة أماكن تجمع اﻷحداث كالسينما والصالات العامة ونوادي اﻷلعاب الالكترونية؛
    - La oposición a todo intento de establecer grupos y clubes exclusivos cuyas actividades mermen el papel y la influencia de la Organización; UN :: معارضة جميع محاولات إنشاء مجموعات ونوادي قاصرة على مجموعات معينة، تقلل أنشطتها دور ونفوذ المنظمة العالمية؛
    Esa legislación se integra con las instituciones deportivas y juveniles, cuyos miembros son elegidos democráticamente mediante sindicatos y clubes deportivos nacionales y locales y nuestro comité olímpico nacional. UN ويوازي كل ذلك ويتكامل معه مؤسسات رياضية وشبابية أهلية منتخبة ديمقراطيا على مستوى الاتحادات الوطنية العامة والمحلية والأندية واللجنة الأولمبية الوطنية.
    Entre Manhattan y el East End... tan sólo hay cementerios y clubes de desnudistas. Open Subtitles بين مانهاتن والطرف الشرقي لا شئ لكن المقابر وأندية الرقص العاري.
    Se establecieron unos 1.000 clubes de deporte y entrenamiento físico, incluidos clubes de taijiquan, gimnasios y clubes de aerobismo. UN وأنشئ نحو 1000 ناد للرياضة والتدريب البدني، من بينها نوادي تانجيكوان، ونواد لتحسين الصحة، ونواد لرياضة اللياقة البدنية.
    También se distribuyó un cartel sobre el SIDA en las universidades, las escuelas técnicas comunitarias, bares y clubes nocturnos. UN ووزع أيضا ملصق عن مرض اﻹيدز في الجامعات، ومدارس التعليم الثانوي والحانات والنوادي الليلية.
    En Malindi proliferan los hoteles, restaurantes, bares y clubes nocturnos propiedad de italianos. UN ويوجد فيها عدد كبير من الفنادق والمطاعم والحانات والنوادي الليلية التي يمتلكها الايطاليون.
    La India ha adoptado un enfoque de base comunitaria para reducir la demanda de drogas, con el concurso de grupos religiosos, organizaciones no gubernamentales y clubes sociales. UN وذكر أن الهند أخذت بنهج يعتمد على المجتمعات المحلية في تقليل الطلب على المخدرات، وذلك بالاستعانة بجماعات المؤمنين والمنظمات غير الحكومية والنوادي الاجتماعية.
    Las organizaciones, asociaciones y clubes deportivos del país son conscientes de los esfuerzos destinados a reforzar la integración mediante la vida deportiva local. UN وتدرك المنظمات والاتحادات والنوادي الرياضية في الدانمرك ضرورة بذل جهود لتقوية التكامل بفضل النشاط الرياضي المحلي.
    Se han instalado varias máquinas que dispensan automáticamente condones (preservativos) en zonas públicas de fácil acceso, como hipódromos, instituciones educacionales y clubes nocturnos. UN ولقد وضعت ماكينات لتقديم الرفالات في مناطق عامة ميسورة الوصول، من قبيل حلبات السباق ومؤسسات التعليم والنوادي الليلية.
    Como se indica en el informe, la Ley también prohíbe la discriminación en la educación, el alojamiento, la distribución de los bienes y las asociaciones y clubes deportivos. UN وكما جاء في التقرير، يحظر القانون التمييز في مجال التعليم، والسكن، والتصرف في الممتلكات، والرابطات والنوادي الرياضية.
    En el plano de la comunidad se dan charlas a organizaciones que prestan servicios, como Kiwanis y los Rotary Clubs, grupos parroquiales, asociaciones de padres y maestros y clubes para hombres. UN أما على صعيد المجتمع المحلي بوجه عام، فيجري إلقاء خطب في المنظمات الخدمية، مثل نوادي كيوانيس والروتاري والجماعات الكنسية ومجالس الآباء والمعلمين ونوادي الإفطار المخصصة للرجال.
    Además, el artículo 94 dispone el establecimiento de bibliotecas generales y clubes deportivos para el niño. UN كما نصت المادة 94 على أن يتم إنشاء مكتبات عامة ونوادي لثقافة الطفل.
    Hasta 2001 la organización mencionada realizó actividades en guarderías y clubes de niños situados en campamentos palestinos. UN وكان لها برامج مع دور الحضانة ونوادي الأطفال في المخيمات الفلسطينية حتى عام 2001.
    A ello se debe que en los cines y clubes de video se proyecten películas en que se perpetúan las imágenes estereotipadas de la mujer. UN ونتيجة لذلك، تعرض دور السينما ونوادي الفيديو أفلاماً تؤكد الصور النمطية للمرأة.
    Cuestión 1.11 El Comité observa que la Ley relativa a las asociaciones y clubes sociales regula las organizaciones sin ánimo de lucro. UN س 1-11 وتلاحظ اللجنة إن قانون الجمعيات الاجتماعية والأندية ينظم المنظمات غير الربحية.
    Es necesario ampliar y mejorar los actuales clubes y centros deportivos y de esparcimiento de las zonas rurales, así como crear centros y clubes adicionales. UN § تحـديث وتطوير المراكز والأندية الرياضية والترفيهية القائمة في الريف وزيادة إعدادها.
    Por su parte, la Federación de Asociaciones y clubes UNESCO del Togo organizó, dentro del marco de la Semana de la Tolerancia que ha llevado a efecto cada año desde 1995, una Copa UNESCO para la Tolerancia que se celebró en Lomé. UN ونظم الاتحاد التوغولي لرابطات وأندية اليونسكو في إطار أسبوع التسامح الذي يعقد سنويا منذ عام ١٩٩٥، مسابقة كأس اليونسكو للتسامح التي جرت في لومي.
    En el marco de sus programas, se organizan asociaciones y clubes para personas de edad, incluso en el contesto del proceso de desarrollo de la comunidad, y se conceden préstamos para adquirir material agrícola y comprar alimentos. UN وتشمل البرامج إقامة رابطات ونواد للمسنين، بما في ذلك في سياق عملية تطوير المجتمع، وتوزيع قروض لشراء مواد زراعية وأغذية.
    377. Entre las actividades culturales de las escuelas se encuentran: grupos de prensa; grupos de radio; grupos de fotografía; grupos de seminarios y conferencias; y clubes científicos. UN 377- يشمل النشاط الثقافي في المدرسة: جماعة الصحافة المدرسية؛ وجماعة الإذاعة المدرسية؛ وجماعة التصوير الضوئي؛ وجماعة الندوات والمحاضرات؛ ونادي العلوم.
    Muchas instituciones y clubes promueven la vida cultural soraba. UN وهناك عدة مؤسسات ونوادٍ تدعم الحياة الثقافية الصوربية.
    Hay restaurantes y clubes nocturnos, y yo organizaré la mejor extravaganza de cumpleaños, a la cual estás invitado. Open Subtitles يوجد مطاعم و نوادي ليليه وسأقوم بالتنظيم النهائي للأحتفال بعيد ميلاد فخم وأنت المدعو له
    Obtienen visados para una estancia breve, trabajan en bares y clubes nocturnos y caen en la prostitución. UN وتُمنح هؤلاء النساء تأشيرات لﻹقامة لفترة قصيرة ويعملن كمضيفات في الحانات والملاهي الليلية وينتهي بهن المطاف إلى ممارسة الدعارة.
    El Observatorio también lleva a cabo exhaustivos programas de sensibilización en las escuelas de deportes, organizaciones de de fútbol de Primera División y clubes deportivos independientes. UN وينظم المرصد أيضا برامج توعية شاملة في الكليات الرياضية، واتحادات كرة القدم من الدرجة الأولى، وفي الأندية الرياضية المستقلة.
    En Singapur, los grupos gay mantienen debates públicos y sitios web, se exhiben películas y obras teatrales de temática gay y hay bares y clubes gay. UN وقد عقدت جماعات المثليين مناقشات عامة ونشروا مواقع شبكية على الإنترنت وهناك أفلام وتمثيليات عن مواضيع المثليين وحانات المثليين ونواديهم في سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد