Cargo: Ministra de Economía, Industria y Comercio de la República de Costa Rica | UN | وزيرة الاقتصاد والصناعة والتجارة في جمهورية كوستاريكا |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea presidió el debate. | UN | وقد ترأس المناقشة وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
17. La UNCTAD celebró dos reuniones técnicas en cooperación con la Administración estatal de industria y Comercio de la República Popular de China. | UN | ٧١- عقد اﻷونكتاد حلقتي تدارس بالتعاون مع إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة في جمهورية الصين الشعبية. |
13. Sr. Abdallah O. KIGODA, Ministro de Industria y Comercio de la República Unida de Tanzanía | UN | ٣١- السيد عبد الله أ. كيغودا، وزير الصناعات والتجارة في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea | UN | وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا |
El Presidente del seminario fue el Sr. Lee Sunjin, Viceministro de Planificación Política y Organizaciones Internacionales, del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | ورأس هذه الحلقة الدراسية السيد لي سون - جين، نائب الوزير لتخطيط السياسات العامة والمنظمات الدولية لدى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
Ahora suspenderé nuestra sesión literalmente cinco minutos para que el Secretario General de la Conferencia y yo podamos escoltar al Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea hasta la salida de esta sala. | UN | والآن أرفع جلستنا لخمس دقائق بالضبط حتى يتسنى للأمين العام للمؤتمر ولي شخصياً أن نرافق وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا إلى خارج قاعة المجلس. |
Voy a suspender la sesión dos minutos para que el Secretario General de la Conferencia y yo podamos acompañar al Viceministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea a su salida de la sala del Consejo. | UN | والآن أعلق هذه الجلسة لمدة دقيقتين كي أتيح لنفسي وللأمين العام للمؤتمر مرافقة نائب وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا إلى خارج قاعة المجلس. |
Excmo. Sr. Shin Dong-ik, Viceministro de Asuntos Multilaterales y Mundiales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea | UN | صاحب السعادة شين دونغ - إيك، نائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف والشؤون العالمية، وزارة الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا |
También doy las gracias al Excmo. Sr. Han Seung-soo, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea, por sus distinguidos servicios como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كذلك أشكر معالي السيد هان سونغ - سو وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا لأدائه المتميز في رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
En colaboración con la Oficina del PNUD en Tayikistán y en estrecha colaboración con el Ministerio de Economía y Comercio de la República de Tayikistán, la UNOPS se encargó de adquirir y entregar los bienes y equipos solicitados por el Gobierno para fortalecer el sector agrícola del país. | UN | وقام المكتب في شراكة مع المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طاجيكستان وفي تعاون وثيق مع وزارة الاقتصاد والتجارة في جمهورية طاجيكستان بشراء وتسليم السلع والمعدات التي طلبتها الحكومة لتعزيز القطاع الزراعي في البلد. |
El Sr. Ban Ki-Moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea desde enero de 2004, aporta a su cargo 37 años de servicios distinguidos tanto en el gobierno nacional como en la escena internacional. | UN | يتمتع بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا الديمقراطية بخبرة اكتسبها من خدمات جليلة قدمها على مدى 37 عاما سواء على صعيد الحكومة الوطنية وعلى المسرح العالمي. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بان كي - مون وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Ban Ki-moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم الانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
Doy ahora la palabra a la representante de la República de Corea, la Dra. Kang Kyungwha, Directora General para las Organizaciones Internacionales del Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية كوريا، الدكتورة كانغ كيونغ - وها، المدير العام للمنظمات الدولية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
En nombre de la Conferencia y en el mío propio quisiera dar una calurosa bienvenida al Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea, que será nuestro primer orador del día de hoy. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أرحب بحرارة بمعالي السيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا، الذي سيكون أول متكلم في جلسة اليوم. |
El Sr. Ban Ki-Moon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea desde enero de 2004, aporta a su cargo 37 años de servicios distinguidos tanto en el gobierno nacional como en la escena internacional. | UN | يتمتع بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا الديمقراطية بخبرة اكتسبها من خدمات جليلة قدمها على مدى 37 عاما سواء على صعيد الحكومة الوطنية وعلى المسرح العالمي. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Song Min-soon, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد سونغ مين-سون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
Ahora, en nombre de la Conferencia y en el mío propio me gustaría dar la más cordial bienvenida al siguiente orador, el Excmo. Sr. Cho Jung-pyo, Viceministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea. | UN | والآن أود أن أرحب ترحيباً شديداً، أصالةً عن نفسي ونيابةً عن المؤتمر، بالمتكلم التالي صاحب السعادة تشو زونغ - بيو، نائب وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا. |
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 23 de la mencionada Ley, sólo las organizaciones que hayan obtenido permiso del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa pueden fabricar y procesar explosivos o realizar actividades de investigación, desarrollo o producción experimental. | UN | ووفقا للجزء 23 (1) من القانون المشار إليه أعلاه، فإنه لا يجوز صنع المتفجرات وتجهيزها أو إجراء أبحاث بشأنها أو أنشطة تطوير أو إنتاج تجريبي لها إلا للمؤسسات التي تأذن لها بذلك وزارة الصناعة والتجارة للجمهورية التشيكية. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea presidió el debate. | UN | وترأس المناقشة وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا. |