ويكيبيديا

    "y comercio electrónico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتجارة الإلكترونية
        
    • والأعمال التجارية الإلكترونية
        
    • والتجارة اﻻلكترونية
        
    Este programa se basa en la demanda y comprende cuatro partes: comercio, inversiones, facilitación del comercio y comercio electrónico. UN والبرنامج موجه حسب الطلب ويشمل أربعة أجزاء هي: التجارة والاستثمار وتيسير التجارة والتجارة الإلكترونية.
    TIC y comercio electrónico para el desarrollo UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    TIC y comercio electrónico para el desarrollo UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية
    ii) Centro de Facilitación del Comercio y comercio electrónico (CEFACT): UN `2 ' مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y comercio electrónico (CEFACT): UN ' 4` مركز تنسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    En septiembre de 1999 la OMPI convocará una Conferencia sobre Propiedad Intelectual y comercio electrónico. UN ١٠٤ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، ستعقد المنظمة مؤتمرا بشأن الملكية الفكرية والتجارة اﻹلكترونية.
    31. Era urgente incorporar las cuestiones de género en la labor general en materia de TIC y comercio electrónico. UN 31- يعتبر تعميم المنظور الجنساني في مجمل الأعمال المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أمراً عاجلاً.
    A ese respecto, Venezuela reconoce la meritoria labor de la Comisión al concluir y aprobar la Ley Modelo sobre Conciliación Comercial Internacional, así como los progresos realizados en su labor sobre arbitraje y comercio electrónico. UN وفي هذا الشأن تثني فنزويلا على ما عملته الأونسيترال لإنهاء نوال الموافقة على القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي وكذلك على إحرازتقدم عملي في التحكيم والتجارة الإلكترونية.
    dirigidas al desarrollo y comercio electrónico UN لأغراض التنمية، والتجارة الإلكترونية
    En vista de las solicitudes recibidas hasta la fecha, así como de las iniciativas existentes, el Centro Regional determinó las siguientes esferas principales de trabajo: solución alternativa de controversias, venta de mercaderías y comercio electrónico. UN وأضاف أنه في ضوء الطلبات التي وردت إلى المركز الإقليمي حتى الآن، إضافة إلى المبادرات الراهنة، حدد المركز مجالي العمل الرئيسيين التاليين للتركيز عليهما: الحلول البديلة للمنازعات، والبضائع والتجارة الإلكترونية.
    Dicha estrategia se centró en la reforma del sector de las telecomunicaciones y el lanzamiento de servicios de educación electrónica, gobierno electrónico y comercio electrónico. UN وأوضح أن الإستراتيجية ركزت على إصلاح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبدء التعليم الإلكتروني والحكومة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية.
    41. La Cumbre de Lyón también había sido un hito importante en los trabajos de la UNCTAD sobre microfinanciación, facilitación de la actividad empresarial y comercio electrónico. UN 41- وكان اجتماع ليون أيضاً حدثاً متميزاً فيما يخص العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التمويل المحدود النطاق وتيسير الأعمال التجارية والتجارة الإلكترونية.
    :: Una iniciativa interna sobre promoción de las inversiones y la tecnología, destinada a crear una nueva cultura del trabajo y adaptar los conocimientos del personal a las realidades externas en rápida evolución, se benefició de los resultados de una reunión celebrada en cooperación con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre control de calidad y comercio electrónico; UN :: استفادت عملية داخلية تتعلق بتشجيع الاستثمار والتكنولوجيا تهدف إلى إيجاد ثقافة عملية جديدة وتكييف قدرات الموظفين للوقائع الخارجية السريعة التطور من دورة عن مراقبة الجودة والتجارة الإلكترونية عُقدت بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    Aunque los progresos en materia de tecnologías de la información y comercio electrónico podrían traducirse en una mejora considerable de los sectores comercial e industrial al abrir nuevos mercados y oportunidades de empleo y elevar el nivel de vida de la población, se observaron amplias variaciones entre los países de la región respecto de su capacidad para transferir, desarrollar y aprovechar la aplicación de esas tecnologías. UN فبينما يمكن أن يؤدي تقدم تكنولوجيا المعلومات والتجارة الإلكترونية إلى تحسين هام في القطاعات التجارية والصناعية، وفتح فرص جديدة للأسواق والعمالة وإلى ارتفاع مستويات معيشة السكان، فإن القدرات الوطنية على نقل واستحداث تلك التكنولوجيات والاستفادة من تطبيقها يختلف اختلافا شديدا بين بلدان المنطقة.
    c) Perfeccionar los conocimientos de los encargados de adoptar decisiones en relación con cuestiones del desarrollo en materia de transporte, facilitación del comercio y logística y comercio electrónico. UN (ج) تعزيز معرفة صانعي القرارات بقضايا التنمية في مجالات النقل وتيسير التجارة والنقل والإمداد، والتجارة الإلكترونية.
    En el de las infraestructuras de servicios en pro del desarrollo y la eficiencia comercial, varios países de las tres categorías mencionadas han recibido asistencia en materia de modernización de servicios de aduanas, facilitación del comercio y mejora de los transportes, asistencia para establecer programas de centros de comercio, perfeccionamiento de recursos humanos y comercio electrónico. UN وفي مجال الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية وكفاءة التجارة، نالت بلدان عديدة من الفئات الثلاث السابقة مساعدات في مجال تحديث الجمارك وتيسير التجارة وتحسين النقل ومساعدة برامج تحديد التجارة وتنمية الموارد البشرية والتجارة الإلكترونية.
    En esa edición se proporciona información acerca de las tendencias y novedades recientes en materia de TIC y comercio electrónico y se determinan las esferas en que la aplicación de las TIC pueden influir en los resultados de las empresas y economías de los países en desarrollo. UN ويقدم التقرير في طبعته هذه معلومات عن الاتجاهات والتطورات الأخيرة التي حدثت في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية ويحدد المجالات التي يمكن أن يؤثر فيها تطبيق تكنولوجيا المعلومات على أداء مشاريع واقتصادات البلدان النامية.
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y Comercio Electrónico: UN ' 4` مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y Comercio Electrónico: UN ' 4` مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    iv) Centro de Facilitación del Comercio y Comercio Electrónico: UN ' 4` مركز تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية:
    41. La carencia de experiencia y conocimientos técnicos dentro de la propia empresa está reconocida desde hace mucho como una de las principales barreras con que tropiezan las empresas, sobre todo las PYMES de los países en desarrollo, que pretenden desarrollar su capacidad para efectuar transacciones de comercio exterior y comercio electrónico. UN ١٤- سُلﱢم منذ أمد طويل بأن الافتقار إلى المعرفة والخبرة التقنية داخل المؤسسة يمثل أحد العقبات الرئيسية التي تواجهها الشركات، وخصوصا المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، التي تحاول تنمية قدراتها في مجالي التجارة الدولية والتجارة اﻹلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد