ويكيبيديا

    "y comprobación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومراجعة
        
    • والتدقيق
        
    • وتدقيق
        
    Se informó también al Comité de que con arreglo a la modalidad de ejecución por los gobiernos se establecían los requisitos habituales de obligación de rendir cuentas y comprobación de cuentas. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الشروط الموحدة للمساءلة ومراجعة الحسابات قد وضعت في إطار التنفيذ الوطني.
    ESTADOS E INFORMES FINANCIEROS y comprobación DE CUENTAS UN البيانات المالية ومراجعة الحسابات والتقارير
    Estados e informes financieros y comprobación de cuentas UN البيانات المالية ومراجعة الحسابات والتقارير
    La inspección sanitaria y de supervisión de los restaurantes no es suficientemente exhaustiva en lo que respecta a la verificación y comprobación de la validez de los productos y a las fechas de caducidad de algunos artículos alimenticios. UN إن الرقابة الصحية الإشرافية على المطاعم غير مكثفة من ناحية التحري والتدقيق من صلاحية الإنتاج وتواريخ الانتهاء لبعض المنتجات الغذائية.
    El control de los asociados en la ejecución era muy somero en muchos aspectos, de resultas de lo cual no había un sistema apropiado de presupuestación, contabilidad y comprobación de los gastos efectuados por los asociados en la ejecución. UN وكانت الرقابة على الشركاء المنفذين ضعيفة من عدة وجوه ونتيجة لذلك لم يكن هناك نظام سليم للميزنة والمحاسبة وتدقيق النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون.
    Economías por concepto de descuentos, utilización del mecanismo de reserva de pasajes en línea y comprobación posterior de tarifas: UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    Economías por concepto de descuentos, utilización del mecanismo de reserva de pasajes en línea y comprobación posterior de tarifas: UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    C. Evaluación, supervisión y comprobación de cuentas 56 - 59 18 UN جيم - التقييم والرصد ومراجعة الحسابات . ٥٦ - ٥٩ ١٨
    C. Evaluación, supervisión y comprobación de cuentas UN جيم - التقييم والرصد ومراجعة الحسابات
    Esos requisitos deberían simplificarse y ajustarse a los sistemas nacionales de gestión financiera y comprobación de cuentas, siempre y cuando se observen las normas de rendición de cuentas internacionalmente aceptadas. UN فينبغي تبسيط متطلبات اﻹبلاغ ومواءمتها مع النظم الوطنية لﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات ما دامت تحترم معايير المساءلة المقبولة دوليا.
    8. Control financiero y comprobación de cuentas. Para salvaguardar su integridad, el sistema debe incluir procedimientos adecuados de control financiero y comprobación de cuentas. UN ٨ - المراقبة المالية ومراجعة الحسابات - يقتضي الاحتفاط بالمصداقية أن يساند النظام توفير إجراءات مناسبة للمراقبة المالية ومراجعة الحسابات.
    A. Estados financieros y comprobación de cuentas UN ألف - البيانات المالية ومراجعة الحسابات
    La forma de salir adelante es fomentar un mayor recurso a los sistemas financieros y de presupuestación nacionales, a condición de que se mantenga un requisito de transparencia y comprobación de cuentas de las Naciones Unidas. UN وللسير قدما ينبغي التشجيع على زيادة استخدام النظم الوطنية للميزنة والمالية إلى جانب الشفافية ومراجعة الحسابات التي تشترطها اﻷمم المتحدة.
    Establecimiento de la cuenta de garantía bloqueada y comprobación de esa cuenta UN إنشاء حساب ضمان ومراجعة ذلك الحساب
    A. Estados financieros y comprobación de cuentas UN البيانات المالية ومراجعة الحسابات
    29. En el curso de la revisión y comprobación de la aplicación de las metodologías a las reclamaciones de la tercera serie, el Grupo adoptó varias conclusiones adicionales. UN 29- أثناء استعراض ومراجعة تطبيق المنهجيات على المطالبات في الدفعة الثالثة، خلص الفريق إلى عدد من القرارات الإضافية.
    29. En el curso de la revisión y comprobación de la aplicación de las metodologías a las reclamaciones de la tercera serie, el Grupo adoptó varias conclusiones adicionales. UN 29- أثناء استعراض ومراجعة تطبيق المنهجيات على المطالبات في الدفعة الثالثة، خلص الفريق إلى عدد من القرارات الإضافية.
    vi) Evaluación del sistema recientemente implantado de delegación de facultades en administradores de programas en relación con determinadas cuestiones de personal con miras a delimitar ámbitos en que se podrían delegar más funciones, con las salvaguardias correspondientes a la rendición de cuentas del personal directivo y a la supervisión y comprobación de cuentas por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ' ٦ ' تقييم عملية تفويض السلطة الى مديري البرامج التي بدأ العمل بها حديثا، بالنسبة لمواضيع مختارة تتعلق بالموظفين بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة تفويض السلطة في حدود ضمانات المساءلة اﻹدارية، وعمليات الرصد والتدقيق التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    vi) Evaluación del sistema recientemente implantado de delegación de facultades en administradores de programas en relación con determinadas cuestiones de personal con miras a delimitar ámbitos en que se podrían delegar más funciones, con las salvaguardias correspondientes a la rendición de cuentas del personal directivo y a la supervisión y comprobación de cuentas por parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ' ٦ ' تقييم عملية تفويض السلطة الى مدراء البرامج التي بدأ العمل بها حديثا، بالنسبة لمواضيع مختارة تتعلق بالموظفين بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها زيادة تفويض السلطة في حدود ضمانات المساءلة اﻹدارية، وعمليات الرصد والتدقيق التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    El control de los asociados en la ejecución era muy somero en muchos aspectos, de resultas de lo cual no había un sistema apropiado de presupuestación, contabilidad y comprobación de los gastos efectuados por los asociados en la ejecución. UN وكانت الرقابة على الشركاء المنفذين ضعيفة من عدة وجوه ونتيجة لذلك لم يكن هناك نظام سليم للميزنة والمحاسبة وتدقيق النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون.
    El total de las obligaciones correspondientes a las solicitudes de reembolso sólo podrá establecerse con exactitud si se aceleran los procesos de examen y comprobación de las solicitudes de reembolso presentadas por los países que aportan contingentes y dichas solicitudes se cotejan con las obligaciones sin liquidar que figuran en las cuentas. UN ١٤ - لا يمكن تحديد إجمالي الخصوم لهذه المطالبات بدقة إلا إذا أجريت عمليات مراجعة وتدقيق على مطالبات البلدان المساهمة بقوات وبسرعة ومطابقتها مع الالتزامات التي لم تتم تصفيتها في الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد