ويكيبيديا

    "y con expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والخبراء
        
    • ومع خبراء
        
    • وفرادى الخبراء
        
    • ومع الخبراء
        
    Las Naciones Unidas tienen que contar con un programa y con expertos para ayudar a los países a salir de los conflictos. UN ويجب أن يكون لﻷمم المتحدة البرامج والخبراء على حد سواء لمساعدة البلدان على الخروج من الصراعات.
    Se reunió también con varios representantes de gobiernos extranjeros, con organizaciones no gubernamentales internacionales y somalíes, y con expertos. UN كما اجتمعت مع ممثلين لمختلف الحكومات اﻷجنبية، والمنظمات غير الحكومية الصومالية والدولية، والخبراء.
    Se pidió al Presidente del OSACT siguiera celebrando consultas con las Partes y con expertos sobre las cuestiones relativas a los registros. UN وطُلب إلى رئيس الهيئة الفرعية أن يواصل مشاوراته مع الأطراف والخبراء بشأن القضايا المتصلة بالسجلات.
    Por tanto, se estaba tratando de formular una nueva ley, para lo que se había establecido un grupo de trabajo que realizaba su labor en colaboración con el Ombudsman y con expertos independientes. UN ولذلك، تُبذل حالياً جهود لوضع قانون جديد. وقد شُكِّل لهذا الغرض فريق عامل يتعاون مع أمين المظالم ومع خبراء مستقلين.
    El Presidente celebró consultas con las partes y con expertos en relación con la lista de que era depositario el Secretario General de las Naciones Unidas de conformidad con el anexo VII de la Convención. UN وأجرى الرئيس مشاورات مع الطرفين ومع خبراء مدرجين في القائمة التي يحتفظ بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عملا بالمرفق السابع من الاتفاقية.
    A fines de 1993, el Fondo Mundial para la Naturaleza inició un examen amplio de la experiencia nacional mediante entrevistas con las principales organizaciones internacionales y con expertos que, a título personal, estuvieron vinculados a la contabilidad integrada. UN ٣٩ - وفي أواخر عام ١٩٩٣، بدأ الصندوق العالمي للطبيعة استعراضا شاملا للتجارب القطرية وأجرى مقابلات مع المنظمات الدولية الرئيسية وفرادى الخبراء الضالعين في المحاسبة المتكاملة.
    14. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional, y a hacerlo; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    La Secretaría General para la Igualdad coopera con el Ministerio de Educación y con expertos en pedagogía para que las escuelas dejen de ser centros donde se crean y mantienen estereotipos y se transformen en instituciones que luchen contra la discriminación. UN تتعاون الأمانة العامة المعنية بالمساواة مع وزارة التربية ومع الخبراء التربويين بما يكفل تحويل المدارس من كونها مواقع لتشكيل وإدامة الصور النمطية الجامدة لكي تصبح مواقع لمناهضة عمليات التمييز.
    El proceso de creación de normas se lleva a cabo en consulta con los asociados y con expertos sobre la base de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. UN وتتم عملية وضع المعايير بتشاور مع الشركاء والخبراء استناداً إلى المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Diálogo con relatores y representantes especiales y con expertos independientes UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Diálogo con relatores y representantes especiales y con expertos independientes UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    Otro representante se mostró de acuerdo en la necesidad de mantener nuevas conversaciones con los interesados y con expertos en comercio, puesto que el proyecto de decisión parecía tener repercusiones en relación con la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ووافقه ممثل آخر على ضرورة مواصلة هذه المناقشة مع أصحاب المصلحة والخبراء التجاريين حيث أنه يبدو أن لمشروع المقرر تداعيات فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية.
    Estas organizaciones pueden ser aliados eficaces en la movilización de la sociedad civil para que participe en diversos programas sectoriales, y pueden ser eficaces desempeñando funciones de promoción, en cooperación con instituciones nacionales, regionales e internacionales y con expertos independientes. UN فتلك المنظمات يمكن أن تكون شريكا فعالا في تعبئة المجتمع المدني للمشاركة في برامج قطاعية مختلفة ويمكن أن تؤدي أدوار فعالة في مجال الدعوة بالتعاون مع المؤسسات والخبراء المستقلين على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    También convocó tres consultas gubernamentales regionales sobre las formas tradicionales y nuevas de las actividades de los mercenarios y celebró reuniones periódicas con representantes de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales y con expertos. UN وعقد الفريق أيضا ثلاث مشاورات إقليمية وحكومية بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    En ese contexto, la Secretaría Pro Tempore había celebrado una reunión con la Oficina y con expertos internacionales durante el 40º período de sesiones de la Subcomisión para examinar medidas de seguimiento propuestas por la Conferencia. UN وفي ذلك السياق، عقدت الأمانة الحالية اجتماعا مع المكتب ومع خبراء دوليين أثناء الدورة الأربعين للجنة الفرعية لمناقشة اجراءات المتابعة التي اقترحها المؤتمر.
    Julio de 2007: La secretaría convocará un curso práctico para examinar los resultados del proyecto con los participantes en él y con expertos independientes. Notas UN تموز/يوليه 2007: ستعقد الأمانة حلقة عمل من أجل تدارس نتائج المشروع مع المشاركين في المشروع ومع خبراء مستقلين.
    La Ombudsman también ha discutido cuestiones jurídicas generales de relevancia con el asesor jurídico de la Oficina de Asuntos Jurídicos y con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Equipo de Vigilancia, entre otros. UN وناقشت أمينة المظالم أيضا المسائل القانونية العامة ذات الصلة مع المحامين في مكتب الشؤون القانونية ومع خبراء من جهات تشمل المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الرصد.
    14. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional, y a hacerlo; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional y a hacerlo; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional y a hacerlo; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    - La cooperación con instituciones académicas de capacitación e investigación y con expertos independientes de países desarrollados y en desarrollo y de países con economías en transición que puedan aportar conocimientos técnicos especializados sobre el contenido de los cursos; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛
    :: La cooperación con instituciones académicas de capacitación e investigación y con expertos independientes de países desarrollados y en desarrollo y de países con economías en transición que puedan aportar conocimientos técnicos especializados sobre el contenido de los cursos; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد