ويكيبيديا

    "y concluirá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنتهي
        
    • وستنتهي
        
    • وسينتهي
        
    • وينتهي
        
    • وستختتم
        
    • وستُختتم
        
    • وسيختتم
        
    • وتختتم
        
    • وأن يجري اﻻنتهاء
        
    • وسيكتمل
        
    • وستوضع اللمسات الأخيرة
        
    • ومن المقرر أن ينتهي
        
    El mandato del candidato comenzará en la fecha de nombramiento y concluirá el 31 de diciembre de 2009. UN 2 - وستبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El mandato del candidato comenzará en la fecha de nombramiento y concluirá el 31 de diciembre de 2009. UN 2 - وتبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El mandato del candidato comenzará en la fecha de nombramiento y concluirá el 31 de diciembre de 2012. UN 2 - وتبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    La segunda se inició en 2000 y concluirá en 2005. UN وبدأت المرحلة الثانية في سنة 2000 وستنتهي في سنة 2005.
    5. El plan de estudios correspondiente a 1994 se inició el 8 de agosto de 1994 en Ginebra y concluirá el 29 de octubre de 1994 en la Sede de las Naciones Unidas. UN ٥ - بدأ برنامج الدراسات لعام ٤٩٩١ في ٨ آب/أغسطس ٤٩٩١ وسينتهي في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة.
    Esa Reunión podrá ser aplazada y reanudada cuando se requiera y concluirá cuando se convoque la siguiente Reunión de los Estados Partes; UN وهذا الاجتماع يجوز تعليقه أو استئنافه حسب الاقتضاء، وينتهي عندما يُدعى إلى الانعقاد اجتماع الدول اﻷطراف التالي؛
    La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    Consciente de que el proyecto Belén 2000 constituye una iniciativa polifacética para conmemorar el acontecimiento, que comenzará en la Navidad de 1999 y concluirá en la Pascua de 2001, UN وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١،
    Consciente de que el proyecto Belén 2000 constituye una iniciativa polifacética para conmemorar el acontecimiento, ya que comenzará en la Navidad de 1999 y concluirá en la Pascua de 2001, UN وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ هو مهمة متعددة الجوانب ﻹحياء ذكرى هذه المناسبة التي ستبدأ في عيد الميلاد عام ١٩٩٩ وتنتهي في عيد الفصح عام ٢٠٠١،
    4.1 A menos que el Representante Especial del Secretario General disponga lo contrario, el año fiscal será un año de 12 meses que se iniciará el 1º de enero y concluirá el 31 de diciembre de cada año civil. UN ٤-١ ما لم يحدد الممثل الخاص لﻷمين العام خلاف ذلك، تتألف السنة المالية من ١٢ شهرا، تبدأ من أول كانون الثاني/يناير وتنتهي في الحادي والثلاثين من كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة تقويمية.
    4.1 A menos que el Representante Especial del Secretario General disponga otra cosa, el ejercicio económico consistirá en un año de 12 meses, que se iniciará el 1° de enero y concluirá el 31 de diciembre de cada año civil. UN 4-1 السنة المالية هي سنة تتألف من 12 شهرا تبدأ في أول كانون الثاني/يناير وتنتهي في الحادي والثلاثين من كانون الأول/ديسمبر من كل سنة تقويمية، ما لم يقرر الممثل الخاص للأمين العام خلاف ذلك.
    1. El mandato de cada miembro y miembro suplente comenzará el 1º de enero del año civil inmediatamente siguiente a su elección y concluirá el 31 de diciembre de dos o cuatro años después, según sea el caso. UN 1- تبدأ مدة خدمة كل عضو وكل عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية لانتخابه مباشرة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد ذلك بسنتين أو أربع سنوات حسبما يقتضيه الحال.
    1. El mandato de cada miembro y miembro suplente comenzará el 1º de enero del año civil inmediatamente siguiente a su elección y concluirá el 31 de diciembre de dos o cuatro años después, según sea el caso. UN 1- تبدأ مدة خدمة كل عضو وكل عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية لانتخابه مباشرة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد ذلك بسنتين أو أربع سنوات حسبما يقتضيه الحال.
    El alojamiento incluirá la noche anterior al inicio de la reunión y concluirá la noche después del último día de la reunión, a menos que el itinerario de vuelo no coincida con estas fechas. UN وتشمل الإقامة الليلةَ السابقة لبداية الاجتماع وتنتهي في الليلة التالية لآخر يوم في الاجتماع، ما لم يختلف مسار الرحلة عن هذه المواعيد.
    A menos que el Consejo decida otra cosa, el mandato de los miembros de la Subcomisión comenzará cuando sean elegidos en las elecciones que la Comisión de Derechos Humanos celebrará cada dos años y concluirá cuando no sean elegidos en las elecciones que celebre la Comisión cuatro años más tarde. UN تبدأ مدة شغل أعضاء اللجنة الفرعية، أي الخبراء ومناوبيهم، مناصبهم عند انتخابهم في الانتخابات التي تجريها لجنة حقوق اﻹنسان مرة كل عامين وتنتهي عند عدم انتخابهم في الانتخابات التي تجريها اللجنة المذكورة بعد ذلك بأربعة أعوام.
    El mandato de la décima Asamblea Nacional se inició en 2002 y concluirá en 2007. UN بدأت فترة ولاية الجمعية الوطنية العاشرة عام 2002 وستنتهي عام 2007.
    El proyecto entró en su última etapa en febrero de 1997 y concluirá en noviembre del mismo año. UN ودخل المشروع مرحلته اﻷخيرة في شباط/ فبراير ١٩٩٧ وسينتهي في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Esa Reunión podrá ser aplazada y reanudada cuando se requiera y concluirá cuando se convoque la siguiente Reunión de los Estados Partes; UN وهذا الاجتماع يجوز تعليقه أو استئنافه حسب الاقتضاء، وينتهي عندما يُدعى إلى الانعقاد اجتماع الدول اﻷطراف التالي؛
    La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    7. El debate general comenzará el lunes 14 de junio de 2004, a las 16.00 horas, y concluirá el jueves 17 de junio de 2004. UN 7- ستبدأ المناقشة العامة الساعة 00/16 بعد ظهر يوم الاثنين، 14 حزيران/يونيه 2004 وستُختتم يوم الخميس، 17 حزيران/يونيه 2004.
    Este proyecto de dos años se inició en 2007 y concluirá en la primavera de 2009. UN وقد بدأ هذا المشروع الذي يستمر لعامين في 2007 وسيختتم في ربيع عام 2009.
    La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وتختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    La reducción comenzará a finales de 2015 tras la aplicación de los Fundamentos de Umoja y la Ampliación 1 en toda la Organización, y concluirá en 2017 cuando el proyecto Umoja dejará de existir en su forma actual, después del despliegue de la Ampliación 2. UN وسيبدأ خفض حجم الفريق في نهاية عام 2015 عقب تنفيذ نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسع 1 على نطاق المنظمة، وسيكتمل في عام 2017 عندما ينتهي وجود مشروع أوموجا في شكله الحالي، بعد نشر نظام أوموجا الموسع 2.
    La primera se centrará en las actividades de lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales, especialmente mujeres y niños, y concluirá en el segundo semestre de 2006. UN فالشق الأول سيركز على الجهود الرامية لمحاربة الدعارة والاتجار بالأشخاص للأغراض الجنسية، ولا سيما النساء والأطفال، وستوضع اللمسات الأخيرة عليه في ربيع 2006.
    La transferencia de poderes de Francia se inició en 2000 y concluirá en un plazo de entre 15 y 20 años, cuando el Territorio se pronuncie a favor de la independencia total o de una forma de Estado asociado. UN وبدأ نقل السلطات من فرنسا في عام 2000، ومن المقرر أن ينتهي بعد مرور فترة تتراوح بين 15 و 20 عاما؛ وعندئذ، سيختار الإقليم الاستقلال التام أو شكلا من أشكال الدولة ترتبط فيه بفرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد