ويكيبيديا

    "y confidencialidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسرية
        
    • وسريتها
        
    • وسرية
        
    • وبصورة سرية
        
    • وسرّية
        
    • والالتزام بالسرية
        
    • والسرّية
        
    • والسرِّية
        
    • وسريته
        
    • وبشأن سريتها
        
    • والسريّة
        
    • وخصوصيتها
        
    La sesión de información abarcará las características naturales pertinentes del terreno, cuestiones de seguridad y confidencialidad y arreglos logísticos para la inspección. UN ويتضمن اﻹطلاع التضاريس الطبيعية ذات الصلة وقضايا السلامة والسرية والترتيبات اللوجستية للتفتيش.
    La sesión de información abarcará las características naturales pertinentes del terreno, cuestiones de seguridad y confidencialidad y arreglos logísticos para la inspección. UN ويتضمن اﻹطلاع التضاريس الطبيعية ذات الصلة وقضايا السلامة والسرية والترتيبات اللوجستية للتفتيش.
    La conducta de la delegación y de todos sus miembros se regirá por los criterios de independencia, imparcialidad, objetividad y confidencialidad. UN ويتقيد الوفد وجميع أعضائه بمعايير الاستقلال، والنزاهة، والموضوعية والسرية.
    Ninguna persona ni organización podrá violar, por ninguna razón, la libertad y confidencialidad de la correspondencia de un ciudadano. UN فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب.
    Además, los Estados Partes ya habrán renunciado a la posibilidad de utilizar minas antipersonal, por lo cual las cuestiones de seguridad nacional y confidencialidad de la información con esos fines perderían una gran importancia. UN هذا بالإضافة إلى أن تخلي الدول الأطراف بالفعل عن خيار استخدام الألغام المضادة للأفراد، يجعل مسألتي الأمن الوطني وسرية المعلومات المحققة لهذه الأغراض أموراً لا علاقة لها بالموضوع عموماً.
    La representante de El Salvador hizo hincapié en que el nuevo instrumento se basaría en los principios de cooperación y confidencialidad. UN وأكد ممثل السلفادور أن الصك الجديد سيقوم على مبدأي التعاون والسرية.
    El comportamiento de la delegación y de todos sus miembros se regirá por los criterios de independencia, imparcialidad, objetividad y confidencialidad. UN ويتقيد الوفد وجميع أعضائه بمعايير الاستقلال والنزاهة والموضوعية والسرية.
    El comportamiento de la delegación y de todos sus miembros se regirá por los criterios de independencia, imparcialidad, objetividad y confidencialidad. UN ويتقيد الوفد وجميع أعضائه بمعايير الاستقلال والنزاهة والموضوعية والسرية.
    El comportamiento de la delegación y de todos sus miembros se regirá por los criterios de independencia, imparcialidad, objetividad y confidencialidad. UN ويتقيد الوفد وجميع أعضائه بمعايير الاستقلال والنزاهة والموضوعية والسرية.
    Teniendo también en cuenta los principios de cooperación y confidencialidad como principios básicos del presente protocolo, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا مبدأي التعاون والسرية بوصفهما مبدأين أساسيين لهذا البروتوكول،
    El comportamiento de la delegación y de todos sus miembros se regirá por los criterios de independencia, imparcialidad, objetividad y confidencialidad. UN ويتقيد الوفد وجميع أعضائه بمعايير الاستقلال والنزاهة والموضوعية والسرية.
    Pero el Estado debería seguir encargándose de ciertas políticas de reclusión por razones de seguridad y confidencialidad. UN غير أنه يتعين على الدولة أن تظل مسؤولة عن بعض سياسات الاحتجاز لأسباب تتعلق بالأمن والسرية.
    Habría que tener en cuenta también los requisitos de seguridad y confidencialidad de la información almacenada en dicho sistema. UN كما ينبغي لنا النظر في متطلبات الأمن والسرية من أجل المعلومات المحفوظة في هذا النظام.
    Habría que tener en cuenta también los requisitos de seguridad y confidencialidad de la información almacenada en dicho sistema. UN كما ينبغي لنا النظر في متطلبات الأمن والسرية من أجل المعلومات المحفوظة في هذا النظام.
    En relación con los medios de difusión, los participantes estuvieron de acuerdo en que era necesario hacer más hincapié en el equilibrio entre transparencia y confidencialidad. UN وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، اتفق المشاركون على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لتحقيق توازن بين الشفافية والسرية.
    El Estado receptor debía garantizar el mismo nivel de protección y confidencialidad de la información y los datos que se aplicaba en el Estado de origen. UN وينبغي أن تضمن الدولة المتلقية نفس مستوى حماية المعلومات والبيانات وسريتها المتوافر لدى الدولة المقدمة.
    Asimismo celebra los continuos debates sobre la equivalencia funcional, la seguridad de la información y la autenticidad y confidencialidad. UN كما رحب بالمناقشة المستمرة حول التكافؤ الوظيفي، وأمن المعلومات، وحجيتها وسريتها.
    Sin una política de seguridad documentada, la UNCTAD está expuesta a riesgos de seguridad que podrían comprometer la integridad y confidencialidad de los datos. UN ومن دون سياسة أمنية موثقة من هذا القبيل، فإن الأونكتاد معرض لمخاطر أمنية قد تؤثر على سلامة البيانات وسريتها.
    La Oficina de Ética está relacionada administrativamente con el Departamento, aunque opera con plena imparcialidad, independencia y confidencialidad. UN أما مكتب الأخلاقيات فهو تابع إداريا للإدارة، إلا أنه يقوم بأعماله بحياد تام واستقلالية وسرية كاملتين.
    Sin embargo, se expresó preocupación con respecto a la calidad de los servicios y la integridad y confidencialidad de los documentos. UN غير أنه أُعرب عن شواغل بخصوص نوعية الخدمات، وبخصوص النـزاهة وسرّية الوثائق.
    Actividades incompatibles y confidencialidad UN اﻷنشطة المتعارضة والالتزام بالسرية
    51. Declaración de fidelidad y confidencialidad. (...) Antes de tomar posesión de su cargo, el presidente y los miembros, asesores, consultores, oficiales y otros empleados de la Autoridad harán una declaración de fidelidad y confidencialidad de conformidad con la Ley. UN 51 - إقرار بالإخلاص والسرّية - يقدم الرئيس وفرادى الأعضاء والمستشارين والاستشاريين والمسؤولين أو أي موظف آخر من موظفي الهيئة، قبل مباشرة العمل إقرارا بالإخلاص والسرّية على النحو الذي تنص عليه القواعد المعمول بها
    :: Promulgar disposiciones adecuadas sobre los requisitos de especialidad y confidencialidad respecto de la tramitación de las solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN :: تشريع أحكام مناسبة بشأن متطلَّبات الخصوصية والسرِّية فيما يخصُّ تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة.
    Sin embargo, se manifestó preocupación respecto de la fiabilidad y confidencialidad de esos sistemas. UN على أنه تم اﻹعراب عن مخاوف بشأن إمكانية الاعتماد على تلك الوسائل وبشأن سريتها.
    "Discreción y confidencialidad son de la mayor importancia". Open Subtitles التقدير والسريّة مِنْ الأهميةِ العلياِ. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد