ويكيبيديا

    "y confiscación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومصادرة
        
    • ومصادرتها
        
    En este lugar de ocho caseríos viven 116 croatas étnicos, que han sido víctimas de vejaciones, asesinatos, saqueos y confiscación de aperos agrícolas. UN وقد خضع هؤلاء لضروب من اساءة المعاملة شملت أعمال القتل والنهب ومصادرة معدات المزارع.
    Prosiguen la anexión y confiscación de tierras palestinas. UN وبالرغم من ذلك لا تزال اسرائيل مستمرة في ممارسة ضم ومصادرة اﻷراضي المحتلة.
    Los pescadores habían sido objeto de detenciones arbitrarias, confiscación de embarcaciones y capturas y rotura y confiscación de redes. UN وقد تعرض صيادو اﻷسماك للاعتقال التعسفي، ومصادرة زوارقهم وصيدهم من اﻷسماك، وتمزيق شباكهم ومصادرتها.
    Además, entrañan el cierre de carreteras y la destrucción y confiscación de tierras. UN وهي تعني أيضا إغلاق الطرق. وكذلك تعني تخريب اﻷرض ومصادرتها.
    Además, los habitantes de esas aldeas viven continuamente bajo la amenaza de demolición de sus hogares y confiscación de sus tierras. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هؤلاء القرويون يواجهون باستمرار التهديد بهدم بيوتهم ومصادرة أراضيهم.
    Además, los habitantes de esas aldeas viven continuamente bajo la amenaza de demolición de sus hogares y confiscación de sus tierras. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هؤلاء القرويون يواجهون باستمرار التهديد بهدم بيوتهم ومصادرة أراضيهم.
    Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Fraude fiscal y confiscación de bienes UN الغش في الضرائب ومصادرة الأرصدة.
    Las penas aplicables a los infractores, establecidas en los artículos 72 y 77 de esta Ley, consisten en prisión de seis meses a tres años, multa y confiscación de las armas, municiones y material militar. UN وإن العقوبات المنصوص عليها في المادتين 72 و77 من هذا القانون، والتي تطبق على المخالفين، هي الحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات، والغرامة المالية، ومصادرة الأسلحة والذخائر والمعدات.
    Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني.
    Los funcionarios de la Fiscalía del Estado están debidamente capacitados para llevar a cabo eficazmente las órdenes pertinentes de congelación y confiscación de bienes, y hacen todo lo necesario para que se cumplan estas órdenes. UN كما أن موظفي إدارة الادعاء العام مدربون بالشكل الملائم لكي يقوموا بفعالية بتطبيق الأوامر ذات الصلة من أجل تجميد ومصادرة الممتلكات والقيام بكل ما يلزم للتأكد من وضعها موضع التنفيذ.
    La Ley introduce un sistema completo para la localización y confiscación de los ingresos procedentes de actividades delictivas. UN ويدخل القانون نظاماً شاملاً لتحديد ومصادرة عائدات الأنشطة الإجرامية.
    Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Este Tratado prevé el intercambio de información y documentos, así como la compilación y confiscación de activos. UN وتنص هذه المعاهدة على تبادل المعلومات والوثائق وتجميد الأصول المالية ومصادرتها.
    Las disposiciones de la Ley de armas son aplicables a la incautación y confiscación de armas, la documentación relativa a ellas y la Licencia Europea de Armas. UN وتنطبق أحكام قانون السلاح على حالات الاستيلاء على الأسلحة والوثائق المتعلقة بها والترخيص الأوروبي للسلاح ومصادرتها.
    A fines de 2004 se aprobó una ley sobre el blanqueo de dinero, y se están examinando nuevas leyes sobre la congelación y confiscación de activos. UN إذ تم اعتماد قانون جديد يتعلق بغسل الأموال في أواخر عام 2004 ويجري النظر في قوانين جديدة تتعلق بتجميد الأصول ومصادرتها.
    :: Las técnicas de rastreo, embargo y confiscación de bienes y fondos que sean producto del delito. UN :: أساليب تتبع الممتلكات والأموال المتأتية من الأنشطة الإجرامية وحجزها ومصادرتها.
    Asimismo celebran reuniones periódicas para debatir sobre las cuestiones fundamentales en materia de recuperación y confiscación de activos. UN وهي تعقد أيضا اجتماعات دورية لمناقشة المسائل الرئيسية في مجال استرداد الموجودات ومصادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد