| En este lugar de ocho caseríos viven 116 croatas étnicos, que han sido víctimas de vejaciones, asesinatos, saqueos y confiscación de aperos agrícolas. | UN | وقد خضع هؤلاء لضروب من اساءة المعاملة شملت أعمال القتل والنهب ومصادرة معدات المزارع. |
| Prosiguen la anexión y confiscación de tierras palestinas. | UN | وبالرغم من ذلك لا تزال اسرائيل مستمرة في ممارسة ضم ومصادرة اﻷراضي المحتلة. |
| Los pescadores habían sido objeto de detenciones arbitrarias, confiscación de embarcaciones y capturas y rotura y confiscación de redes. | UN | وقد تعرض صيادو اﻷسماك للاعتقال التعسفي، ومصادرة زوارقهم وصيدهم من اﻷسماك، وتمزيق شباكهم ومصادرتها. |
| Además, entrañan el cierre de carreteras y la destrucción y confiscación de tierras. | UN | وهي تعني أيضا إغلاق الطرق. وكذلك تعني تخريب اﻷرض ومصادرتها. |
| Además, los habitantes de esas aldeas viven continuamente bajo la amenaza de demolición de sus hogares y confiscación de sus tierras. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يزال هؤلاء القرويون يواجهون باستمرار التهديد بهدم بيوتهم ومصادرة أراضيهم. |
| Además, los habitantes de esas aldeas viven continuamente bajo la amenaza de demolición de sus hogares y confiscación de sus tierras. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يزال هؤلاء القرويون يواجهون باستمرار التهديد بهدم بيوتهم ومصادرة أراضيهم. |
| Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
| Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
| Fraude fiscal y confiscación de bienes | UN | الغش في الضرائب ومصادرة الأرصدة. |
| Las penas aplicables a los infractores, establecidas en los artículos 72 y 77 de esta Ley, consisten en prisión de seis meses a tres años, multa y confiscación de las armas, municiones y material militar. | UN | وإن العقوبات المنصوص عليها في المادتين 72 و77 من هذا القانون، والتي تطبق على المخالفين، هي الحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات، والغرامة المالية، ومصادرة الأسلحة والذخائر والمعدات. |
| Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
| Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني. |
| Los funcionarios de la Fiscalía del Estado están debidamente capacitados para llevar a cabo eficazmente las órdenes pertinentes de congelación y confiscación de bienes, y hacen todo lo necesario para que se cumplan estas órdenes. | UN | كما أن موظفي إدارة الادعاء العام مدربون بالشكل الملائم لكي يقوموا بفعالية بتطبيق الأوامر ذات الصلة من أجل تجميد ومصادرة الممتلكات والقيام بكل ما يلزم للتأكد من وضعها موضع التنفيذ. |
| La Ley introduce un sistema completo para la localización y confiscación de los ingresos procedentes de actividades delictivas. | UN | ويدخل القانون نظاماً شاملاً لتحديد ومصادرة عائدات الأنشطة الإجرامية. |
| Incautación y confiscación de bienes y utilidades y cierre de locales | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
| Este Tratado prevé el intercambio de información y documentos, así como la compilación y confiscación de activos. | UN | وتنص هذه المعاهدة على تبادل المعلومات والوثائق وتجميد الأصول المالية ومصادرتها. |
| Las disposiciones de la Ley de armas son aplicables a la incautación y confiscación de armas, la documentación relativa a ellas y la Licencia Europea de Armas. | UN | وتنطبق أحكام قانون السلاح على حالات الاستيلاء على الأسلحة والوثائق المتعلقة بها والترخيص الأوروبي للسلاح ومصادرتها. |
| A fines de 2004 se aprobó una ley sobre el blanqueo de dinero, y se están examinando nuevas leyes sobre la congelación y confiscación de activos. | UN | إذ تم اعتماد قانون جديد يتعلق بغسل الأموال في أواخر عام 2004 ويجري النظر في قوانين جديدة تتعلق بتجميد الأصول ومصادرتها. |
| :: Las técnicas de rastreo, embargo y confiscación de bienes y fondos que sean producto del delito. | UN | :: أساليب تتبع الممتلكات والأموال المتأتية من الأنشطة الإجرامية وحجزها ومصادرتها. |
| Asimismo celebran reuniones periódicas para debatir sobre las cuestiones fundamentales en materia de recuperación y confiscación de activos. | UN | وهي تعقد أيضا اجتماعات دورية لمناقشة المسائل الرئيسية في مجال استرداد الموجودات ومصادرتها. |