ويكيبيديا

    "y considerar la adopción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأن ينظر
        
    • وأن يبحث
        
    • والنظر في اتخاذ
        
    • وان ينظر
        
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن يبحث الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    El llamamiento para que se siguiera ese criterio confirmaba claramente la importancia de que se incluyera la Convención en los planes nacionales de acción y de que se allanara el camino para adoptar un criterio integral respecto de los derechos del niño y considerar la adopción de medidas multidisciplinarias en favor de la infancia. UN والتشجيع على متابعة هذا النهج يؤكد بوضوح أهمية ادماج الاتفاقية في خطط العمل الوطنية وتمهيد الطريق لانتهاج نهج كلي في معالجة حقوق الطفل، والنظر في اتخاذ إجراءات متعددة الاختصاصات لصالح اﻷطفال.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهذه الوثيقة وان ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهذه الوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en la nota y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات التي ترد في هذه المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada en la nota y considerar la adopción de las medidas que se proponen. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة، وأن يبحث الإجراء المحتمل المُقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen en el documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de las medidas que se proponen en ese documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    14. Decide que, si no se cumplen las disposiciones pertinentes de la presente resolución, el Consejo de Seguridad se reúna según proceda antes de las elecciones para analizar la situación y considerar la adopción de las medidas apropiadas; UN " ٤١ - يقرر، إذا لم يتم التقيد باﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار، أن يجتمع مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء قبل الانتخابات لاستعراض الحالة والنظر في اتخاذ الاجراء المناسب؛
    La MONUC está ahora en el proceso de investigar y preparar una lista de comerciantes del Congo que se cree están colaborando con las FDLR en los negocios que éstas realizan en Kivu del norte y del sur, a fin de ayudar al Gobierno a identificar los delitos que puedan estar cometiendo y considerar la adopción de medidas legales contra ellos. UN 42 - وتقوم بعثة الأمم المتحدة حاليا ببحث وإعداد قائمة بأسماء تجار كونغوليين يعتقد أنهم يتعاونون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا فيما تقوم به من أنشطة تجارية في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية، وذلك بهدف العمل مع الحكومة من أجل الكشف عن أي جرائم يرتكبونها والنظر في اتخاذ إجراءات قانونية ضدهم.
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/COP.1/8. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بهاتين الوثيقتين وان ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد