ويكيبيديا

    "y consolidación de la paz de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبناء السلام
        
    Tampoco se deben olvidar las importantes contribuciones de algunos donantes en apoyo de las operaciones de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN و تجدر الإشارة هنا إلى المساهمات الرئيسية التي قدمها بعض المانحين لدعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de minorías y de pueblos indígenas UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال منع النزاعات وبناء السلام
    Malasia mantiene su promesa de respaldar las actividades de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN لا تزال ماليزيا ملتزمة بتقديم دعمها لأنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تقوم الأمم المتحدة بها.
    Programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام
    También se llevan a cabo actividades de cooperación técnica en colaboración con las misiones de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas, y con los equipos en los países. UN كما تضطلع بأنشطة التعاون التقني بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ وبناء السلام ومع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    En el decenio pasado, las actividades de establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de las Naciones Unidas han venido cobrando cada vez más importancia hasta llegar a constituir un servicio verdaderamente mundial. UN وأنشطة الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام نمت فأصبحت تمثل خدمة عالمية حقا في العقد الماضي.
    Los miembros del Consejo han prometido fortalecer su función en la prevención de los conflictos y consolidación de la paz de conformidad con sus competencias y mandatos concretos en virtud de la Carta. UN وقد تعهد أعضاء المجلس بتعزيز دوره في منع الصراع وبناء السلام وفقا لاختصاصاته وولايته بموجب الميثاق.
    :: Programa de formación internacional del UNITAR de 2008 para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de los representantes de pueblos indígenas UN :: برنامج المعهد التدريبي الدولي لسنة 2008 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام
    :: Programa de formación internacional del UNITAR de 2009 para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de los representantes de pueblos indígenas. UN :: برنامج المعهد التدريبي الدولي لسنة 2009 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Actividades de estabilización y consolidación de la paz de la MONUSCO y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN الجهود المبذولة من جانب البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في سبيل تحقيق الاستقرار وبناء السلام
    :: Se incorporarán sistemáticamente las funciones de protección del niño y la formación correspondiente en todas las operaciones de mantenimiento, establecimiento y consolidación de la paz, de modo que se pueda responder mejor a la complejidad de las situaciones de conflicto actuales. UN وكفالة إدماج مهام حماية الأطفال والتدريب عليها بشكل منتظم في جميع العمليات المتعلقة بحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بغية مواجهة صعوبة حالات الصراعات المعاصرة على نحو أفضل.
    A. Programa de capacitación para mejorar la capacidad de resolución de conflictos y consolidación de la paz de representantes de minorías y de pueblos autóctonos UN ألف- برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال حل الصراعات وبناء السلام
    La eficacia y el éxito de las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas siguen dependiendo de la promoción y aplicación de estrategias regionales integradas para combatir los problemas cuyas causas o efectos sean transnacionales. UN وسوف تتوقف دوما فعالية ونجاح أنشطة حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة على وضع وتنفيذ نهج إقليمية متكاملة إزاء التحديات حينما تكون ذات طابع عابر للبلدان من حيث المنشأ والأثر.
    Análogamente, otras misiones políticas especiales han tratado de integrar en su labor las perspectivas de desarrollo y consolidación de la paz de otras entidades de las Naciones Unidas. UN 13 - وبالمثل، سعت بعثات سياسية خاصة أخرى إلى أن تدمج في عملها منظورات غيرها من كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية وبناء السلام.
    Como siempre, estamos a favor de la paz, y esta es la razón por la cual hemos enviado a muchos de nuestros soldados y oficiales de policía a prestar servicio con las fuerzas de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN و نحن ندافع، كما كنا دائما، عن السلام ولهذا السبب أرسلنا العديد من الجنود وضباط الشرطة ليخدموا مع قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Principales actividades del UNITAR: programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas UN الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    III. Principales actividades del UNITAR: programa de formación para mejorar la capacidad de prevención de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas UN ثالثا - الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    Se ocupan de la región 12 oficiales que se encargan de 27 países y apoyan muchas de las iniciativas de mantenimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ويقوم 12 موظفا، يركزون على هذه المنطقة، بتغطية 27 بلدا بينما يدعمون العديد من جهود الأمم المتحدة القائمة في الميدان في مجالي صنع السلام وبناء السلام.
    :: Promover un enfoque subregional integrado prestando apoyo a las actividades de prevención de conflictos y consolidación de la paz de la CEDEAO y otros asociados subregionales y forjando alianzas al respecto. UN :: تعزيز نهج دون إقليمي متكامل عن طريق دعم ومشاركة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودهم الرامية لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    - Apoyar la puesta en práctica de las funciones de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz de manera paralela, en lugar de en tanto que vías diferenciadas seguidas una detrás de otra UN - دعم أداء مهام حفظ السلام وبناء السلام بالتوازي لا باعتبارهما مسارين منفصلين متعاقبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد