Sr. Mat SUNMALA, Jefe de Gabinete, Ministerio de Comunicaciones, Transporte, Correos y construcción (MCTCC) | UN | السيد مات سونمالا، المدير العام لمكتب الوزير، وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء |
La parte iraquí ha declarado que era de concepción y construcción nacionales. | UN | وكان الجانب العراقي قد ذكر أنه محلي التصميم والبناء. |
Los cursos de formación profesional abarcan oficios de mecánica y metalistería, electricidad y construcción. | UN | وتشمل الدورات المهنية أشغال الميكانيك والمعادن والكهرباء والبناء. |
Reparación y mantenimiento de 17 helipuertos y construcción de 5 helipuertos en nuevos emplazamientos | UN | إصلاح وصيانة 17 منصة للطائرات المروحية وتشييد 5 منها في مواقع جديدة |
El Jefe de Diseño y construcción y el Jefe de Administración y Comunicación responderán ante el nuevo Director de Programas. | UN | وسيكون رئيس شؤون التصميم والإنشاءات ورئيس شؤون الإدارة والاتصالات مسؤولين أمام مدير البرامج الجديد. |
Cualquier cambio en la estructura de la persona jurídica deberá ser comunicado al Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y construcción. | UN | وأي تغيير في بنية الكيان القانوني لا بد من أن تبلﱠغ به وزارة النقل والمواصلات واﻹسكان والتعمير. |
Programa: Gestión, conservación y construcción de instalaciones 22a | UN | البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها |
Se seguirá proporcionando expertos, apoyo de comunicaciones y transporte, y apoyo a los proyectos de rehabilitación y construcción a corto plazo. | UN | وسوف يستمر تقديم الخبراء والدعم في مجال النقل والاتصالات، فضلا عن الدعم لمشاريع اﻹصلاح والبناء القصيرة اﻷجل. |
El Grupo ha contratado los servicios de consultores expertos en valoración y construcción e ingeniería. | UN | واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية. |
A continuación comenzó las obras de planificación y construcción previstas en ambos contratos, incluidos los pedidos a los proveedores. | UN | وذكرت أنها شرعت بعد ذلك بأعمال التخطيط والبناء فيما يتعلق بكلا العقدين، بما في ذلك تسجيل طلبيات لدى المورِّدين. |
D. El papel de la UNOPS en la contratación de servicios de diseño y construcción | UN | دال - دور مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في توريد خدمات التصميم والبناء |
Las actividades principales del reclamante eran las de contratista y constructor así como la compraventa de equipo de edificación y construcción. | UN | وكانت الشركة تعمل أساساً في أنشطة المقاولات والبناء العامة فضلاً عن تجارة معدات البناء والتشييد. |
Ello repercute en los patrones del asentamiento y construcción y en la tendencia al transporte a distancias relativamente cortas. | UN | وكان لهذا أثره في أنماط الاستيطان والبناء وولد نزعة نحو مسافات النقل القصيرة نسبياً. |
El PNUD también proporcionará asistencia material para las actividades de rehabilitación y construcción. | UN | كما سيقوم بتوفير المساعدة المادية لإعادة التأهيل والبناء. |
Reposición y construcción, etc., Gaza, | UN | عمليات إحلال وتشييد وخلافه، غزة واﻷردن ـ النرويج |
AGFUND, becas y construcción | UN | برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة الانمائية، منح دراسية وتشييد مباني |
Se han abierto más juzgados, se ha proporcionado equipo básico y se ha elaborado un programa de rehabilitación y construcción de juzgados. | UN | وجرى افتتاح دور إضافية للمحاكم، وتوفير معدات أساسية وإعداد برنامج لاصلاح وتشييد دور المحاكم. |
Todos los costos conexos figuran en las partidas de gastos de funcionamiento o adquisiciones y construcción. | UN | وجميع النفقات المتصلة بذلك إنما هي مدرجة إما في تكاليف التشغيل أو في المشتريات والإنشاءات. |
Todos los gastos conexos se incluyen en la partida 1. (Gastos operacionales) o en la partida 2. (Adquisiciones y construcción). | UN | وترد كل التكاليف المتصلة بهما إما تحت البند 1 (تكاليف التشغيل) أو تحت البند 2 (المشتريات والإنشاءات). |
Fuente: Ministerio de Desarrollo Territorial y construcción | UN | المصدر: وزارة التنمية اﻹقليمية والتعمير. |
Programa: Gestión, conservación y construcción de instalaciones 22a | UN | البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها |
Los gastos ordinarios de material de las escuelas primarias y secundarias y una parte de los gastos de conservación y construcción se financian con cargo a los presupuestos municipales. | UN | وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها. |
En breve se ha de iniciar un proyecto de asistencia al Ministerio de Inversiones y construcción de Ucrania para la formulación de un plan territorial racional desde el punto de vista del medio ambiente para el reasentamiento de la población afectada por el accidente de Chernobyl. | UN | وسوف يستهل قريبا مشروع لتقديم المساعدة إلى وزارة الاستثمارات والمباني في أوكرانيا من أجل صياغة خطة إقليمية صحيحة من الناحية البيئية وذلك من أجل إعادة توطين السكان المتأثرين بحادثة تشيرنوبل. |
La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción. | UN | ويرجع رفع الحظر إلى ارتفاع الطلب على الأخشاب من أجل أنشطة الإنعاش والإعمار. |
Se ha elaborado un cronograma de actividades de consultoría para el diseño y construcción, con plazos concretos, que se resumen a continuación: | UN | 7 - وتم إعداد جدول زمني للاستشارات المتعلقة بالتصميم وأعمال التشييد ذي مواعيد محددة يرد موجزه أدناه: |
Los gobiernos y los órganos intergubernamentales deben trabajar junto con la sociedad civil en el establecimiento de normas para el diseño y construcción sostenibles. | UN | وينبغي للحكومات والهيئات الدولية الحكومية أن تعمل مع المجتمع المدني لوضع المعايير للتصميم والإنشاء المستدامين. |
El aumento de las necesidades en esta partida se relacionan con aumentos en concepto de agua, electricidad, etc., principalmente combustible para los grupos electrógenos, así como en concepto de reforma y renovación de locales, y construcción y locales prefabricados. | UN | 13 - تتصل الاحتياجات الأعلى تحت هذا البند بزيادة في تكاليف المرافق، لا سيما تكاليف وقود المولدات، بالإضافة إلى التعديلات والتجديدات وأعمال البناء والمباني الجاهزة. |
Reubicación y construcción de nuevas cabinas de seguridad | UN | نقل الأكشاك الأمنية وبناؤها في مواقع جديدة |
En algunas partes del mundo se usa una forma similar en el diseño y construcción de templos u otros tipos de arquitecturas ocultas. | Open Subtitles | عبارة عن اجزاء من العالم اجزاء متشابهة يشبة المعابد فى التصميم و البناء |
Se calcula que la fase de ofertas y construcción llevará entre 18 y 24 meses. | UN | ومن المقدر أن تحتاج مرحلة تقديم عطاءات المشروع وتشييده ما بين 18 إلى 24 شهرا. |
Mantenimiento de 50 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y construcción de 50 kilómetros adicionales para facilitar el acceso a los nuevos campamentos | UN | صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وشق طرق إضافية مؤدية إلى المعسكرات الجديدة طولها 50 كيلومترا |