Asimismo, el Tribunal tendrá que alquilar tachos de basura y contenedores grandes para la eliminación de los desechos de carácter especial, por un monto de 3.900 dólares; | UN | وعلاوة على ذلك فإن المحكمة بحاجة إلى استئجار أوعية كبيرة للنفايات وحاويات لنقل النفايات الخاصة بمبلع ٩٠٠ ٣ دولار؛ |
Un vendedor italiano vendió máquinas y contenedores a un comprador turco por medio de 20 distintos contratos; todos los contratos se basaban en un acuerdo marco. | UN | قام بائع إيطالي ببيع آلات وحاويات لمشتر تركي عن طريق 20 عقدا منفصلا؛ وكانت العقود جميعها قائمة على أساس اتفاق إطاري. |
Se suministrarán vehículos y contenedores adicionales para la mecanización de la recogida y eliminación de residuos sólidos en los campamentos de la Ribera Occidental y Jordania | UN | تزويد المخيمات في الأردن والضفة الغربية بمركبات وحاويات إضافية لميكنة جمع وتصريف النفايات الصلبة |
Bajo este epígrafe se consignan créditos para equipo de refrigeración, por ejemplo cuartos frigoríficos, congeladores, cuartos y contenedores refrigerados que se utilizan para almacenar grandes volúmenes de alimentos perecederos. | UN | ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف. |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones; montados sobre remolques, y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones, montados sobre remolques y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
A4130 Envases y contenedores de desechos que contienen sustancias incluidas en el anexo I, en concentraciones suficientes como para mostrar las características peligrosas del anexo III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. |
El UNICEF y sus asociados proporcionaron a más de 81.000 personas jabón, pastillas potabilizadoras, cloro y contenedores para el almacenamiento de agua. | UN | وزودت اليونيسيف والجهات الشريكة ما يفوق 000 81 شخص بالصابون، وأقراص تنقية المياه، والكلور، وحاويات تخزين المياه. |
Platos y contenedores de alimentos | UN | الصحون وحاويات المواد الغذائية الحقائب والأغطية |
Hay un carro y contenedores en el cobertizo del generador, tras la casa. | Open Subtitles | هناك عربة وحاويات في كوخ المولد خلف المنزل. |
Se han registrado inversiones considerables en la construcción, reparación, mantenimiento y oferta de escuelas, centros de salud, refugios, centros para programas de la mujer y de rehabilitación comunitaria, vertederos y contenedores de basura. | UN | كما حدث استثمار كثيف في تشييد وإصلاح وصيانة المدارس والمراكز الصحية والمآوى ومراكز برامج المرأة وإعادة تأهيل المجتمع المحلي وأماكن التخلص من النفايات وحاويات الفضلات. |
Según los informes iniciales, unos 50 de ellos habían permanecido detenidos durante semanas en pequeños calabozos y contenedores herméticos, lo que les había causado graves daños físicos. | UN | وتشير التقارير اﻷولية إلى أن حوالي ٥٠ منهم قد اعتقلوا لمدة أسابيع في زنزانات صغيرة وحاويات محكمة اﻹغلاق مما سبب لهم ضررا بدنيا بليغا. |
7.1.6.3.3 La carga de contenedores y la acumulación de bultos, sobreenvases y contenedores se controlará según se indica a continuación: | UN | ٧-١-٦-٣-٣ وتراقب عملية تحميل حاويات البضائع وتكديس الطرود والعبوات المجمعة وحاويات البضائع على النحو التالي: |
Hay tres tipos básicos: montados sobre camiones, montados sobre remolques y contenedores marítimos. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ والمركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
El equipo inspeccionó todos los almacenes, naves y contenedores existentes en el emplazamiento. | UN | فتش الفريق جميع المخازن والسقائف والحاويات الموجودة في الموقع. |
Los interiores de dichos contenedores pueden albergar otras pruebas materiales, tales como basura y contenedores más pequeños. | UN | ذلك أن المحتويات الداخلية لهذه الحاويات قد تشتمل على دليل مادي آخر كحاويات القمامة والحاويات الأصغر حجماً. |
La isla tiene dos grandes puertos marítimos con la dotación completa e instalaciones de almacenamiento, atraque, carga y descarga de carga en volumen y contenedores. | UN | ويوجد في الجزيرة ميناءان بحريان كبيران مزودان تماماً بمنشآت للتخزين والرسو وشحن وتفريع الشحنات الزائدة والحاويات. |
Entre ellas figuran caravanas y contenedores, así como salas de operaciones, depósitos de armas y centros de detención e interrogatorio. | UN | وتشمل هذه الأماكن المباني و القوافل والحاويات. وتوجد أيضاً غرف للعمليات ومخازن للأسلحة ومرافق للاحتجاز والاستجواب. |
La mayor parte de las economías se deben a no haberse desplegado personal militar adicional, a un porcentaje de puestos vacantes del personal civil superior a lo previsto inicialmente y al hecho de no haberse comprado muchos artículos de equipo, incluidos vehículos y contenedores. | UN | وترجع معظم الوفورات إلى عدم نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين وإلى ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة عما كان مقدرا أصلا بالنسبة للموظفين المدنيين وعدم شراء الكثير من المعدات، بما في ذلك المركبات والحاويات. |
A4130 Envases y contenedores de desechos que contienen sustancias incluidas en el anexo I, en concentraciones suficientes como para mostrar las características peligrosas del anexo III | UN | ألف 4130 مجموعة النفايات وحاوياتها المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركيزات تكفي لإظهار الخصائص الخطرة المحددة في المرفق الثالث. |
La destrucción de las armas químicas prosigue bajo el régimen de verificación establecido en la Convención. Hasta la fecha, seis Estados partes que se declararon poseedores han declarado más de 71.000 toneladas de agentes químicos y casi 8,7 millones de municiones y contenedores. | UN | يتواصل تدمير الأسلحة الكيميائية بموجب نظام التحقق الوارد في الاتفاقية وحتى الآن أعلنت 6 دول أطراف حائزة للأسلحة الكيميائية تدمير أكثر من 000 71 طن من العوامل الكيميائية وما يقرب من 8.7 ملايين قطعة ذخيرة وحاوية. |
Todo grupo de estos bultos, sobreenvases y contenedores se almacenará de modo que se mantenga un espaciamiento mínimo de 6 m respecto de otros grupos de estos bultos, sobreenvases o contenedores. | UN | ويراعى في تخزين مجموعات هذه الطرود والعبوات المجمعة وحاويات البضائع ترك حيز لا يقل عن ٦م يفصلها عن المجموعات اﻷخرى من هذه الطرود أو العبوات المجمعة أو حاويات البضائع. |