ويكيبيديا

    "y contribuciones a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساهمات في
        
    • ومساهمات في
        
    • والتبرعات المقدمة إلى
        
    • مصدر يساهم
        
    • وإسهامات في
        
    • والمساهمات المقدمة إلى
        
    • ومدخلات لإدراجها
        
    • والإسهامات في
        
    • والاشتراكات في
        
    Contribuciones voluntarias y contribuciones a fondos fiduciarios UN التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية
    Otras publicaciones y contribuciones a conferencias y seminarios UN المنشورات والمساهمات في المؤتمرات والحلقات الدراسية
    Artículos y contribuciones a obras colectivas UN المقالات والمساهمات في الأعمال الجماعية
    Reuniones técnicas en cooperación con otras organizaciones y contribuciones a conferencias y seminarios específicos. UN :: اجتماعات تقنية تعقد بالتعاون مع منظمات أخرى ومساهمات في مؤتمرات وحلقات دراسية محددة.
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los fondos de operaciones; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    Las Bermudas mantienen un registro naviero notable, que ocupa el quinto lugar en el mundo por su importancia y que actualmente supera al turismo en cuanto a ingresos en divisas y contribuciones a la renta pública. UN ٣٥ - وتحتفظ برمودا بسجل ملاحي كبير هو خامس أكبر السجلات في العالم، وقد استطاع هذا النشاط أن يتجاوز نشاط السياحة وأصبح حاليا أكبر مصدر يساهم بالعملة اﻷجنبية في اﻹيرادات الحكومية.
    b) Folletos, hojas descriptivas, gráficos, carpeta de información: carpetas de información, documentos informativos, comunicados de prensa, anuncios a los medios de comunicación y contribuciones a las emisiones de radio de las Naciones Unidas sobre las principales iniciativas y eventos a nivel internacional, regional y local que presten apoyo o tengan un impacto en el desarrollo económico y social de África (4); UN (ب) كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات إعلامية: مجموعات إعلامية، وورقات معلومات موجزة، وبيانات صحفية، وتقارير إعلامية وإسهامات في برامج إذاعية للأمم المتحدة بشأن المبادرات والتطورات الرئيسية الدولية والإقليمية والمحلية التي تدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا أو تكون ذات تأثير عليها (4)؛
    Aliento a los Estados Miembros a tenerlo en cuenta al redactar los mandatos electorales del Consejo de Seguridad y al considerar presupuestos y contribuciones a fondos colectivos. UN وأشجع الدول الأعضاء على أخذ ذلك في الحسبان عند صياغة الولايات الانتخابية لمجلس الأمن وعند النظر في الميزانيات والمساهمات في الصناديق المشتركة للتبرعات.
    Gastos generales de funcionamiento y contribuciones a los servicios comunes UN نفقات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة إجمالي النفقات
    Gastos generales de funcionamiento y contribuciones a servicios comunes UN تكاليف التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات العامة
    Gastos generales de funcionamiento y contribuciones a los servicios comunes UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    Gastos generales de funcionamiento y contribuciones a los servicios comunes UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    B. Contribuciones voluntarias y contribuciones a los fondos fiduciarios UN باء - التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية
    17. Actividades del Fondo para el Desarrollo Económico Árabe de Kuwait y contribuciones a las instituciones de desarrollo y proyectos realizados. UN 17- أنشطة الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية والمساهمات في المؤسسات الإنمائية والمشاريع التي قام بها.
    Reembolsos a otras organizaciones de las Naciones Unidas y contribuciones a actividades conjuntas UN 5 - رد التكاليف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمساهمات في الأنشطة المشتركة
    Reuniones y actividades interinstitucionales y contribuciones a los productos conjuntos UN اجتماعات فيما بين الوكالات وأنشطة ومساهمات في نواتج مشتركة
    2000-2001: no se aplica Estimación para 2002-2003: 60 reuniones de las redes, boletines informativos, respuestas y contribuciones a los sitios Web del CCI UN التقدير في فترة السنتين 2002-2003: 60 اجتماعا للشبكات ونشرات إعلامية وردود ومساهمات في مواقع مركز التجارة الدولية على شبكة الإنترنت
    Artículos y contribuciones a obras colectivas (selección entre las publicaciones recientes) UN مقالات ومساهمات في مؤلفات جماعية (مختارات من المنشورات الحديثة)
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los Fondos de Operaciones; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    Las Bermudas mantienen un registro naviero notable, que ocupa el quinto lugar en el mundo por su importancia y que actualmente supera al turismo en cuanto a ingresos en divisas y contribuciones a la renta pública. UN ٤٠ - وتحتفظ برمودا بسجل ملاحي كبير هو خامس أكبر السجلات في العالم، وقد استطاع هذا النشاط أن يتجاوز نشاط السياحة وأصبح حاليا أكبر مصدر يساهم بالعملة اﻷجنبية في اﻹيرادات الحكومية.
    b) Folletos, hojas descriptivas, gráficos, carpetas de información: carpetas de información, documentos informativos, comunicados de prensa, anuncios a los medios de comunicación y contribuciones a las emisiones de radio de la Naciones Unidas sobre las principales iniciativas y acontecimientos a nivel internacional, regional y local que apoyan o tienen un impacto en el desarrollo económico y social de África (4); UN (ب) كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط بيانية حائطية، وملفات إعلامية: مجموعات إعلامية، وورقات معلومات موجزة، ونشرات صحفية، وتقارير إعلامية وإسهامات في برامج إذاعية للأمم المتحدة بشأن المبادرات والتطورات الرئيسية الدولية والإقليمية والمحلية التي تدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا أو تكون ذات تأثير عليها (4)؛
    Subsidios y contribuciones a organizaciones que realizan actividades de promoción del Decenio UN المنح والمساهمات المقدمة إلى المنظمات الاضطلاع بأنشطة للترويج
    A ese respecto, la Subcomisión alentó a los Estados Miembros a que continuaran presentando a la Secretaría los textos de sus leyes y reglamentaciones nacionales relacionadas con el espacio, y a que presentaran actualizaciones y contribuciones a la sinopsis de los marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales. UN وفي هذا الصدد، شجَّعت اللجنةُ الفرعيةُ الدولَ الأعضاء على مواصلة تزويد الأمانة بنصوص قوانينها ولوائحها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء، وكذلك توفير تحديثات ومدخلات لإدراجها في الملخَّص البياني للأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالأنشطة الفضائية.
    Artículos y contribuciones a compendios, manuales o coloquios UN المقالات والإسهامات في موضوعات شتى أو كتب إرشادية أو ندوات
    La mayor parte de esos fondos (el 42%) se gastó en salarios y contribuciones a la seguridad social, el 34% en servicios y el 6% en mejora de la infraestructura de las organizaciones en cuestión. UN وقد اُنفق القدر الأكبر من تلك الأموال، 42 في المائة، لدفع المرتبات والاشتراكات في نظام الضمان الاجتماعي، و 34 في المائة لتقديم الخدمات، و 6 في المائة لتحسين البنية التحتية للمنظمات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد