ويكيبيديا

    "y control de armamentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحديد الأسلحة
        
    • والحد من الأسلحة
        
    • والحد من التسلح
        
    • ومراقبة الأسلحة
        
    • ومراقبة التسلح
        
    • ورقابة الأسلحة
        
    • وضبط التسلح
        
    • الأسلحة وتحديدها
        
    La existencia de una estructura amplia de acuerdos de desarme y control de armamentos es resultado directo de negociaciones multilaterales no discriminatorias. UN إن وجود ذلك الهيكل العريض من اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة هو نتيجة مباشرة لمفاوضات غير تمييزية متعددة الأطراف.
    Destacamos la coherencia de nuestra política en materia de seguridad internacional y control de armamentos. UN إننا نؤكد على اتساق سياستنا في مجال الأمن وتحديد الأسلحة على الصعيد الدولي.
    Este principio, junto con los de irreversibilidad y verificación, debería aplicarse a todas las actividades de desarme y control de armamentos. UN وينبغـي تطبيـق هذا المبـدأ، بالإضافة إلى مبـدأيْ اللارجعـة والتحقق، على جميع الجهود في مجال نـزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Informe del Secretario General sobre mujeres, desarme, no proliferación y control de armamentos UN تقرير الأمين العام عن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة
    El marco multilateral existente en materia de proliferación y control de armamentos debe ser complementado también con medidas coordinadas y prácticas. UN إطار عدم الانتشار والحد من الأسلحة الحالي المتعدد الأطراف يجب أن يُستكمل أيضاً بتدابير منسقة ومركزة تركيزاً عملياً.
    Informe del Secretario General sobre mujeres, desarme, no proliferación y control de armamentos UN تقرير الأمين العام عن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة
    VI. Desarme y control de armamentos UN سادساً نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Señor Presidente, fui nombrado Ministro de Desarme y control de armamentos hace unos meses tras la formación del Gobierno de coalición entre el Partido Laborista y la Alianza en Wellington. UN لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف.
    Las cuestiones de desarme y control de armamentos son para nosotros una prioridad. UN وتتسم قضايا نزع السلاح وتحديد الأسلحة بالأولوية بالنسبة لنا.
    Mencioné antes las oportunidades que existen para poner fin al punto muerto en que se encuentra la agenda internacional de desarme y control de armamentos. UN لقد ذكرت آنفا الفرص السانحة للخروج من المأزق الذي آل إليه جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben dar prioridad a la consolidación de los tratados existentes de desarme y control de armamentos. UN وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تركز على تدعيم المعاهدات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نـزع السلاح العام الكامل: مراعاة معايير البيئة في صياغة وتنفيذ اتفاقات نـزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعاة معايير البيئة في صياغة وتنفيذ اتفاقات نـزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Informe del Secretario General sobre la observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN تقرير الأمين العام عن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben dar prioridad a la consolidación de los tratados existentes de desarme y control de armamentos. UN وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تركز على تدعيم المعاهدات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغــة وتنفيــذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN مراعــاة المعاييــر البيئيــة فــي صياغــة وتنفيــذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Los tratados y las convenciones sobre desarme y control de armamentos que se negociaron durante los últimos decenios forman parte de ese sistema. UN وتشكل اتفاقات ومعاهدات نزع السلاح والحد من الأسلحة التي تم التفاوض عليها في العقود الأخيرة جزءا أساسيا من ذلك النظام.
    Doy, pues, la palabra al Ministro de Desarme y control de armamentos de Nueva Zelandia, Excmo. Sr. Douglas Graham. UN أعطي الكلمة لسعادة دوغلاس غراهام وزير نيوزيلندا لشؤون نزع السلاح والحد من التسلح.
    Destacaron la posición de principio del Movimiento sobre la función central de las Naciones Unidas en materia de desarme y control de armamentos. UN وشددوا على موقف الحركة المبدئي من الدور المحوري الذي يتعيّن على الأمم المتحدة لعبه في مجال نزع السلاح ومراقبة الأسلحة.
    El fortalecimiento de la Convención es una tarea demasiado importante para que pueda tratarse de " hijastra " del mecanismo multilateral de desarme y control de armamentos. UN إن تعزيز الاتفاقية هو مهمة أجلّ من أن تعامل كعملية تابعة من بعيد لﻵلية المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ومراقبة التسلح.
    El Ministro de Desarme y control de armamentos de Nueva Zelandia hizo uso de la palabra y participó en las deliberaciones. UN وألقى وزير نزع السلاح ورقابة الأسلحة في نيوزيلندا كلمة في الحلقة الدراسية وشارك في جلسات المناقشة.
    Dicha Comisión no se ocupa, por supuesto, de los aspectos de desarme y control de armamentos relacionados con el espacio ultraterrestre; pero sí se interesa por promover la colaboración internacional en la utilización del espacio con fines pacíficos. UN وبالطبع، فإن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لا تتناول جوانب الفضاء الخارجي المتعلقة بنزع السلاح وضبط التسلح بل إنها معنية بتعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء.
    El 17 de julio pasado, ante los Presidentes centroamericanos reunidos en Guatemala, presenté una propuesta a la que llamé " Programa de Limitación y control de armamentos en Centroamérica para Alcanzar el Balance Razonable de Fuerzas y Fomentar la Estabilidad, Confianza Mutua y la Transparencia " . UN وفي اجتماع رؤساء أمريكا الوسطى الذي عقد في غواتيمالا بتاريخ 17 تموز/يوليه 2003، قدمت اقتراحا لبرنامج الحد من الأسلحة وتحديدها في أمريكا الوسطى لتحقيق توازن معقول للقوى وللنهوض بالاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد