ويكيبيديا

    "y control de las enfermedades no transmisibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • ومكافحة الأمراض غير المعدية
        
    No obstante, solo seis países tenían en ejecución un plan nacional de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    El 28% de los países están aplicando políticas nacionales para la aplicación de planes de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    La CARICOM ve con agrado la aprobación de la resolución 64/265 sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles y aguarda con interés la celebración en septiembre de 2011 de la reunión de alto nivel en que se considerará el notable aumento de ese fenómeno. UN وترحب الجماعة الكاريبية باعتماد القرار 64/265 بشأن منع ومكافحة الأمراض غير المعدية وتتطلع باهتمام إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2011 يناقش ازدياد هذه الظاهرة ازديادا هائلا.
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    De igual modo, el gasto actual en prevención y control de las enfermedades no transmisibles debía examinarse detenidamente a fin de obtener el máximo rendimiento. UN كما يتعين التدقيق بعناية في الإنفاق الحالي على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    Prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Lamentablemente, los programas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles siguen sin tener prioridad en el ámbito de la cooperación nacional e internacional. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    La comunidad internacional debe ejecutar con firmeza el Plan de Acción para la estrategia mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Deberíamos seguir impulsando la inclusión de la prevención y control de las enfermedades no transmisibles como indicador en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن نواصل الدفع باتجاه الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها كمؤشر في الأهداف الإنمائية للألفية.
    64/265. Prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN 64/265 - الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Los programas de capacitación deberían examinarse con miras a que los trabajadores de la salud reciban la formación pertinente en prevención y control de las enfermedades no transmisibles; UN وينبغي إعادة النظر في مناهج التدريب للتأكد من أن هؤلاء العاملين يتلقون التدريب المناسب في ميداني الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها على حد سواء؛
    Instamos a nuestros colaboradores internacionales a financiar y alinear las labores de prevención y control de las enfermedades no transmisibles con sus demás programas de desarrollo, tales como los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los programas de mitigación del cambio climático. UN إننا نناشد شركاءنا الدوليين تمويل جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ومواءمتها مع برامجهم الإنمائية الأخرى، مثل برنامجي الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.
    Por ende, la prevención y control de las enfermedades no transmisibles es una opción ineludible para proteger nuestros intereses mutuos y emprender el camino de la salud que conduce al desarrollo común de toda la humanidad. UN لذا، فإن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها تمثل خياراً لا مفر منه من أجل مصلحتنا المشتركة، كما تمثل طريقاً للصحة يفضي بنا إلى التنمية المشتركة للبشرية جمعاء.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) debería desempeñar un papel de liderazgo en la gobernanza de la salud a fin de promover un desarrollo equilibrado de los sistemas mundiales de salud y continuar fomentando las capacidades en materia de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وينبغي لمنظمة الصحة العالمية أن تؤدي دوراً قيادياً في إدارة الصحة، بغية تعزيز التنمية المتوازنة للنظام الصحي العالمي، ومواصلة بناء القدرات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General considerará opciones para fortalecer y facilitar las actividades multisectoriales de prevención y control de las enfermedades no transmisibles mediante una asociación eficaz. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في خيارات تعزيز وتيسير الإجراءات المتعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق الشراكة الفعّالة.
    5. Promover y apoyar la capacidad nacional de investigación y desarrollo de gran calidad en materia de prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN ٥ - تعزيز ودعم القدرة الوطنية على البحث والتطوير المتسمين بالجودة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    El Presidente (habla en árabe): Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/64/L.52, titulado " Prevención y control de las enfermedades no transmisibles " . UN الرئيس: نبت الآن في مشروع القرار A/64/L.52، المعنون " الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها " .
    Las actividades de la OMS en la esfera de prevención y control de las enfermedades no transmisibles en la región se rigen por el marco regional de Asia Sudoriental para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, de conformidad con el Plan de Acción. UN 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل.
    Para concluir, deseo reiterar el firme compromiso de Mongolia con el Plan de Acción 2008-2013 para la estrategia mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles que fue adoptado por la Organización Mundial de la Salud, y asegurar a la Asamblea que mi Gobierno está plenamente decidido a adoptar y aplicar la Declaración Política que fue aprobada en esta Reunión de Alto Nivel (resolución 66/2, anexo). UN في الختام، أود أن أكرر التزام منغوليا الراسخ بخطة عمل الاستراتيجية العالمية لمنع ومكافحة الأمراض غير المعدية التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية، وأن أؤكد للجمعية بأن حكومتي ملتزمة التزاما كاملا باعتماد وتنفيذ الإعلان السياسي الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى (القرار 66/2، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد