En quinto lugar, cabría establecer tres ámbitos de unión y cooperación Sur-Sur. | UN | خامسا، هناك ثلاثة مجالات ممكنة للعمل من خلال تحقيق التماسك والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Sus actividades en 90 países con un potencial considerable de aprendizaje y cooperación Sur-Sur; | UN | :: أنشطة في 90 بلدا لديها إمكانات كبيرة فيما يتعلق بالتعلم والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Asociaciones y cooperación Sur-Sur | UN | إقامة الشراكات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Nuevas formas de consultas y cooperación Sur-Sur | UN | أشكال جديدة للتشاور والتعاون بين بلدان الجنوب |
Regionalismo abierto y cooperación Sur-Sur | UN | العمل الإقليمي المفتوح والتعاون بين بلدان الجنوب |
Iniciativas multinacionales y cooperación Sur-Sur. | UN | ٥٨ - المبادرات المشتركة بين اﻷقطار والتعاون بين الجنوب والجنوب. |
La integración y cooperación Sur-Sur ofrecían grandes oportunidades, que era necesario respaldar y apoyar. | UN | وأُشير إلى أن التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتيحان الآن فرصاً هائلة ينبغي الحفاظ عليها ودعمها. |
La integración y cooperación Sur-Sur ofrecían grandes oportunidades, que era necesario respaldar y apoyar. | UN | وأُشير إلى أن التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتيحان الآن فرصاً هائلة ينبغي الحفاظ عليها ودعمها. |
Se observó que la inversión y cooperación Sur-Sur eran especialmente importantes, por ejemplo para mejorar la infraestructura agrícola en los países en desarrollo, así como lo eran las asociaciones entre el sector público y privado. | UN | ولوحظ أن الاستثمار والتعاون فيما بين بلدان الجنوب يكتسب أهمية خاصة، وذلك مثلاً من أجل تحسين البينة الأساسية الزراعية في البلدان النامية، فضلاً عن تحسين الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Otras palabras que aparecen con relativamente mayor frecuencia en el Programa de Acción de Estambul son agricultura, mujer y género, crisis, medio ambiente y clima, y cooperación Sur-Sur. | UN | وبعض الكلمات الأخرى المكررة بصورة أكبر نسبياً في برنامج عمل إسطنبول هي الزراعة، والنساء والمسائل الجنسانية، والأزمات، والبيئة والمناخ، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y cooperación Sur-Sur | UN | أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Salud reproductiva, dinámica de la población y cooperación Sur-Sur | UN | الصحة الإنجابية، والديناميات السكانية، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Para facilitar el debate, se formulan más adelante algunas sugerencias concretas, agrupadas bajo cinco epígrafes amplios: comercio, finanzas y deuda exterior, desarrollo preventivo, aumento de la capacidad y cooperación Sur-Sur. | UN | ومن أجل المساعدة في المناقشة، تقدم أدناه بعض المقترحات المحددة، مجمعة تحت خمسة عناوين رئيسية هي: التجارة، والمالية والدين الخارجي، والتنمية الوقائية، وبناء القدرات، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Reconocemos la labor realizada por el sistema de las Naciones Unidas para ayudar a los países africanos en sus esfuerzos en materia de educación, salud, buena gestión pública, tecnología de la información, población y cooperación Sur-Sur, entre otros. | UN | ونحن نعترف بالعمل الذي تقوم منظومة الأمم المتحدة بإنجازه بمساعدة جهود البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والحكم وتكنولوجيا المعلومات والسكان والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن مجالات أخرى. |
V. ACUERDOS COMERCIALES REGIONALES y cooperación Sur-Sur | UN | خامساً - الاتفاقات التجارية الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
IV. Acuerdos comerciales regionales y cooperación Sur-Sur | UN | رابعاً - الاتفاقات التجارية الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Regionalismo abierto y cooperación Sur-Sur | UN | العمل الإقليمي المفتوح والتعاون بين بلدان الجنوب |
El Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo Cumbre de Consulta y cooperación Sur-Sur (Grupo de los 15) se han estado reuniendo con regularidad a nivel de Jefes de Estado para examinar proyectos prácticos de cooperación económica Sur-Sur, y adoptar medidas para su aplicación. | UN | وتجتمع بلدان حركة عدم الانحياز والفريق المؤلف على مستوى القمة للمشاورات والتعاون بين بلدان الجنوب للبلدان النامية )مجموعة الخمسة عشر( اﻵن بصورة منتظمة على مستوى رؤساء الدول لاستعراض المشاريع العملية للتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب واتخاذ إجراءات لتنفيذها. |
En el bienio 1999-2000, los esfuerzos por adoptar el enfoque estratégico recomendado realizados por la Dependencia Especial para la CTPD y otros participantes en el desarrollo se reflejan en las acciones concertadas en materia de mundialización, desarrollo del sector privado y cooperación Sur-Sur en ciencia y tecnología. | UN | وفي فترة السنتين 1999 - 2000، تجلت الجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وغيرها من الشركاء في التنمية، من أجل اعتماد النهج الاستراتيجي الموصى به، في الإجراءات المتضافرة المتعلقة بالعولمة وتنمية القطاع الخاص والتعاون بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Buena gobernanza y cooperación Sur-Sur en esferas tales como creación de capacidad, gestión de desastres, medio ambiente, océanos, agua y energía de los que se trata en los párrafos de introducción de la Estrategia; | UN | (أ) الإدارة السليمة والتعاون بين بلدان الجنوب والجنوب في مجالات مثل بناء القدرات وإدارة الكوارث، والبيئة، والمحيطات، والمياه والطاقة والتي تشملها الفقرات التقديمية من الاستراتيجية؛ |
5.5 (Transferencia de tecnología y cooperación Sur-Sur) | UN | 5-5 (نقل التكنولوجيا والتعاون بين الجنوب والجنوب) |