COOPERACIÓN y coordinación de las actividades CON OTROS ORGANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS ENTIDADES | UN | التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى |
En ese contexto, también debería tenerse en cuenta la distinción entre coordinación en materia de políticas y coordinación de las actividades sustantivas. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعى أيضا التمييز ما بين تنسيق السياسات وتنسيق اﻷنشطة الفنية. |
Ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y coordinación de las actividades | UN | تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق اﻷنشطة |
Facilitaría también la vigilancia y coordinación de las actividades de cuidado de la salud a los niveles nacional y regional. | UN | كما سييسر رصد وتنسيق أنشطة الرعاية الصحية على المستويين الوطني والإقليمي. |
Este diálogo ofrecía también una oportunidad de promover la cooperación y coordinación de las actividades de los países donantes. | UN | وهو يتيح أيضا فرصة لتعزيز التعاون وتنسيق أنشطة البلدان المانحة. |
EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL TERCER DECENIO DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL y coordinación de las actividades | UN | أولا تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق اﻷنشطة |
2. Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y coordinación de las actividades espaciales en el marco del sistema de las Naciones Unidas | UN | برنامج اﻷمم المتحـــدة للتطبيقـــات الفضائيـــة وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومـة اﻷمــم المتحدة |
Ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y coordinación de las actividades | UN | أولا تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق اﻷنشطة |
EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL TERCER DECENIO DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL y coordinación de las actividades | UN | أولا تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق اﻷنشطة |
Entre los objetivos del programa de la OMS se encuentran la lucha contra las epidemias, el suministro de medicamentos y material médico y la vigilancia y coordinación de las actividades sanitarias. | UN | والهدف الذي يرمي برنامج منظمة الصحة العالمية الى تحقيقه يشمل مكافحة اﻷوبئة وتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية ورصد وتنسيق اﻷنشطة الصحية. |
Tema 4. Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٤ - برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة |
El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. | UN | وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر. |
El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. | UN | وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر. |
Aplicación de un sistema de presentación de informes de gestión y coordinación de las actividades de mejoramiento de la productividad. | UN | تنفيذ نظام الإبلاغ الإداري وتنسيق أنشطة تحسين الإنتاجية. |
Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. | UN | ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال. |
iii) Seguimiento y coordinación de las actividades y los recursos de los departamentos para asegurar el funcionamiento eficaz del Departamento en su conjunto; | UN | ' 3` رصد وتنسيق أنشطة الإدارة ومواردها لكفالة تسيير أعمال الإدارة بكفاءة على الصعيد العالمي؛ |
:: Seguimiento de la aplicación y coordinación de las actividades con todas las partes interesadas en la aplicación del Plan de Acción del Estado; | UN | :: رصد تنفيذ الأنشطة وتنسيقها مع جميع المواضيع ذات الصلة في تنفيذ خطة الدولة؛ |
Administración de las operaciones sobre el terreno, apoyo logístico y coordinación de las actividades relativas a las minas | UN | الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام |
x) Integración y coordinación de las actividades encaminadas a proteger el medio ambiente y las actividades dirigidas a mitigar la pobreza; | UN | ' ١٠ ' تكامل وتنسيق الجهود المبذولة لحماية البيئة والجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر؛ |
Este proceso aumentaría la integración y coordinación de las actividades relacionadas con productos químicos a nivel nacional, del mismo modo que el proceso del SAICM está fortaleciendo la coordinación y la sinergia a nivel internacional. | UN | وهذه العملية من شأنها تحسين التكامل والتنسيق بين الأنشطة المرتبطة بالمواد الكيميائية على المستوى الوطني مثلما يقوم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات بتعزيز التنسيق وعلاقات التلاحم على المستوى الدولي. |
Se han realizado considerables esfuerzos mediante el proyecto de apoyo a la ampliación de la Iniciativa para lograr una mayor cohesión y coordinación de las actividades de los distintos proyectos al nivel de la municipalidad y de la aldea. | UN | وقد بذلت جهود كبيرة من خلال دعم مشروع تمديد مبادرة التنمية البشرية لتحقيق قدر أكبر من التماسك والتنسيق بين أنشطة المشروع على صعيد البلدة والقرية. |
La secretaría de la Convención seguirá cumpliendo una función de facilitación y coordinación de las actividades de DISMED. | UN | وستواصل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أداء دور للتيسير والتنسيق في أنشطة نظام المعلومات عن التصحر. |
Se efectuó un análisis de las formas en que se podría apoyar la racionalización y coordinación de las actividades de creación de capacidad en la administración pública mediante la supervisión de la ubicación estructural y el papel funcional de los agentes fundamentales | UN | وأُجري تحليل حول السبل الممكنة لدعم الترشيد وتنسيق جهود بناء القدرات داخل الخدمة المدنية عن طريق رصد الموقع الهيكلي والدور الوظيفي للجهات الفاعلة الرئيسية |
Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial y coordinación de las actividades | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنسيق الأنشطة |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el Oficial Superior de Asuntos Políticos proporcionaría apoyo sustantivo a las reuniones oficiales y oficiosas del Comité, apoyo sustantivo y logístico al Presidente, coordinación general, actividades de supervisión y gestión en apoyo al Comité y sus expertos, y coordinación de las actividades de divulgación y diálogo, incluida la recaudación de fondos. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظف الأقدم للشؤون السياسية سيقدم الدعم الفني للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقدها اللجنة؛ والدعم الفني واللوجستي للرئيس؛ وسيتولى التنسيق والإشراف والإدارة بشكل عام فيما يخص الأنشطة الداعمة للجنة وخبرائها؛ والتنسيق المتعلق بأنشطة الاتصال والحوار، بما في ذلك جمع الأموال. |
8. A los coordinadores residentes les compete una importante función en la dirección y coordinación de las actividades operacionales. | UN | ٨ - وللمنسقين المقيمين دور هام يقومون به في توفير القيادة والتنسيق فيما بين اﻷنشطة التنفيذية. |