ويكيبيديا

    "y coordinación de los programas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتنسيق برامج
        
    • والتنسيق لبرامج
        
    • والتنسيق بين برامج
        
    La sección V contiene recomendaciones para una mayor armonización y coordinación de los programas de trabajo de las comisiones orgánicas. UN ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية.
    El informe también se ocupará de la armonización y coordinación de los programas de trabajo plurianuales de las respectivas comisiones orgánicas en relación con el adelanto de la mujer. UN وسوف يتناول التقرير أيضا مسألة مواءمة وتنسيق برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة في مجال النهوض بالمرأة.
    Además, desempeñan un papel esencial en la supervisión de las actividades políticas, sociales y de desarrollo, y en la ejecución y coordinación de los programas de los dos componentes sustantivos, incluidas las iniciativas destinadas a prevenir o mitigar conflictos. UN كما يؤدون دورا أساسيا في رصد الأنشطة السياسية والاجتماعية والإنمائية، وفي تنفيذ وتنسيق برامج كل من العنصرين الفنيين، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى منع قيام الصراعات أو التخفيف من حدتها.
    Ese proyecto debería facilitar la administración y coordinación de los programas de asistencia técnica en el plano nacional mediante la base de datos del sistema de análisis de la cooperación para el desarrollo y de los servicios de expertos y asesores del PNUD. UN ولابد أيضا من أن يقوم المكتب بتسهيل إدارة وتنسيق برامج المساعدة التقنية على الصعيد الوطني بفضل قاعدة بيانات نظام تحليل التعاون من أجل التنمية وخدمات الخبراء والمستشارين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Insuficiente planificación y coordinación de los programas de protección al niño en los conflictos armados; UN مجالات التخطيط والتنسيق لبرامج حماية الأطفال أثناء النزاعات المسلحة؛
    El Consejo tendrá a su disposición un informe único de los resultados obtenidos por los organismos subsidiarios que le ayudará a velar por la armonización y coordinación de los programas de trabajo de las comisiones orgánicas. UN ولمساعدة المجلس في الدور الذي يؤديه لكفالة الانسجام والتنسيق بين برامج عمل اللجان الفنية، سيعرض على المجلس تقرير موحد عن نتائج الهيئات الفرعية.
    e) Lucha contra las enfermedades pandémicas como el paludismo y el SIDA, y coordinación de los programas de vacunación e investigación. UN )ﻫ( مكافحة اﻷمراض الوبائية مثل الملاريا واﻹيدز، وتنسيق برامج التحصين والبحوث. خامسا - توزيع الموارد واستخدامها الفعال
    17. Acoge con satisfacción la elaboración por el grupo de coordinación de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 17- ترحب بإعداد فريق التنسيق حزمة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    23. Alienta al grupo de coordinación a que intensifique sus esfuerzos en relación con la elaboración de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 23- تشجع فريق التنسيق على زيادة جهوده الرامية إلى إعداد حافظة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    23. Alienta al grupo de coordinación a que intensifique sus esfuerzos en relación con la elaboración de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 23- تشجع فريق التنسيق على زيادة جهوده الرامية إلى إعداد حافظة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    :: Asesoramiento para sensibilizar en materia de diferencias sociosexuales y VIH/SIDA a la Policía Nacional de Burundi y coordinación de los programas de capacitación de sus miembros sobre diferencias sociosexuales y VIH/SIDA UN :: إسداء المشورة بشأن توعية الشرطة الوطنية في بوروندي بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيق برامج تدريبها على المسائل الجنسانية والمتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Asesoramiento para sensibilizar en materia de diferencias sociosexuales y VIH/SIDA a la Policía Nacional de Burundi y coordinación de los programas de capacitación de sus miembros sobre diferencias sociosexuales y VIH/SIDA UN إسداء المشورة بشأن توعية الشرطة الوطنية البوروندية بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنسيق برامج تدريب الشرطة الوطنية على المسائل الجنسانية والمتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Las oficinas regionales seguirán desempeñando una función esencial en la supervisión de las actividades políticas, sociales y de desarrollo y en la ejecución y coordinación de los programas de los dos componentes básicos, en apoyo del proceso de paz. UN 1 - ستواصل المكاتب الإقليمية القيام بدور مكمل في رصد الأنشطة السياسية والاجتماعية والإنمائية، وفي تنفيذ وتنسيق برامج العنصرين الرئيسيين في دعم عملية السلام.
    Las oficinas regionales seguirán desempeñando una función esencial en la supervisión de las actividades políticas, sociales y de desarrollo y en la ejecución y coordinación de los programas de los dos componentes básicos, en apoyo del proceso de paz. UN 1 - ستواصل المكاتب الإقليمية القيام بدور مكمل في رصد الأنشطة السياسية والاجتماعية والإنمائية وفي تنفيذ وتنسيق برامج العنصرين الرئيسيين في دعم عملية السلام.
    2. Pide al Secretario General que, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 47/227 de la Asamblea General, examine las medidas tomadas en 1993 con miras a seguir mejorando sin rebasar los recursos existentes, la organización y coordinación de los programas de formación profesional y las actividades de investigación vinculadas a la formación profesional en Nueva York, así como para proporcionar el apoyo logístico y administrativo adecuado; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢٢، بدراسة التدابير المتخذة في عام ١٩٩٣ بهدف زيادة تحسين تنظيم وتنسيق برامج التدريب وأنشطة البحث المتصلة بالتدريب في نيويورك، وأن يوفر، في حدود الموارد المتاحة، الدعم السوقي واﻹداري الملائم؛
    2. Pide al Secretario General que, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 47/227 de la Asamblea General, examine las medidas tomadas en 1993 con miras a seguir mejorando, dentro de los recursos existentes, la organización y coordinación de los programas de formación profesional y las actividades de investigación vinculadas a la formación profesional en Nueva York, así como para proporcionar el apoyo logístico y administrativo adecuado; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٧٢٢، بدراسة التدابير المتخذة في عام ١٩٩٣ بهدف زيادة تحسين تنظيم وتنسيق برامج التدريب وأنشطة البحث المتصلة بالتدريب في نيويورك، وأن يوفر، في حدود الموارد القائمة، الدعم السوقي واﻹداري الملائم؛
    Promoción de la formación en la primera niñez y coordinación de los programas de las instituciones que participan en el cuidado y el desarrollo del niño, iniciación de las actividades de colaboración, coordinación y enlace con los correspondientes ministerios, departamentos y agencias gubernamentales, organizaciones internacionales no gubernamentales y con el sector privado en cuestiones relacionadas con el bienestar y el desarrollo del niño UN - تعزيز تعليم اﻷطفال في المراحل اﻷولى وتنسيق برامج المؤسسات العاملة في رعاية الطفل وتنميته، وبدء التعاون والتنسيق والاتصال مع الوزارات واﻹدارات والوكالات الحكومية والمنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص بشأن الموضوعات المتعلقة برفاه وتنمية الطفل.
    Este último plan estratégico encaminado a la reducción del riesgo, la vulnerabilidad y el impacto fue ejecutado por la Unidad de control y coordinación de los programas de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, entidad que depende del Ministerio de Salud Pública y Población y que se ha creado a tal efecto. UN وقد وُضعت هذه الخطة الاستراتيجية الأخيرة، التي استهدفت الحد من المخاطر، والضعف والآثار، حيز التطبيق من قبل وحدة مراقبة وتنسيق برامج مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي أُنشئت لهذا الغرض.
    Antes de la creación de los centros regionales en 2004, la gestión y coordinación de los programas de gobernanza estaban descentralizadas y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) hacía de organismo de ejecución. UN 33 - قبل إنشاء المراكز الإقليمية في عام 2004، كانت الإدارة والتنسيق لبرامج الحكم لامركزيان، وكان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوكالة المنفّذة.
    También podría estudiarse la posibilidad de introducir como tema permanente del programa de trabajo del Consejo el examen de la labor de las comisiones orgánicas, a fin de que el Consejo lleve a cabo la armonización y coordinación de los programas de trabajo en el marco de ese tema. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية إدراج بند دائم في جدول أعمال المجلس عن استعراض أعمال اللجان الفنية، يضطلع المجلس في إطاره بمسؤولياته عن المواءمة والتنسيق بين برامج عمل هذه اللجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد