Convenio de Basilea Equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en caso de desastre | UN | فريق وحدة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق |
Convenio de Basilea Equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación en caso de desastre | UN | فريق وحدة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق |
Equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre | UN | فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق |
:: En 2006 voluntarios de los Cascos Blancos formaron parte del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en Panamá. | UN | :: فإن المتطوعون من ذوي الخوذ البيض أعضاء في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموفد إلى بنما في عام 2006. |
Asimismo, se compromete a seguir colaborando con el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. | UN | وبالمثل، فإننا ملتزمون بمواصلة التعاون مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث. |
El UNICEF apoya esa propuesta, pero no solamente a posteriori o en el contexto de las misiones del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. | UN | وتؤيد اليونيسيف هذا الاقتراح ولكن ليس فقط بعد وقوع الحدث، أو في سياق بعثات فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |
Asimismo, nuestro país se compromete a seguir colaborando en el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. | UN | وبلدنا أيضا ملتزم بمواصلة العمل مع فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |
También en ese momento se envió un Equipo de las Naciones Unidas para la Evaluación y coordinación en caso de desastre para reforzar la respuesta del Gobierno. | UN | ونُشر فريق لتقييم الكوارث والتنسيق تابع للأمم المتحدة قبل بلوغ الإعصار اليابسة لمساعدة الحكومة في إجراءات التصدي. |
Además, se está creando un sistema electrónico de alerta del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre a fin de permitir una mayor rapidez de respuesta ante las alertas de desastre. | UN | ويجري حاليا إعداد نظام إنذار حاسوبي لنظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق للتمكين من الاستجابة بشكل أسرع للإنذارات بالكوارث. |
Algunos asesores de seguridad y oficiales de seguridad sobre el terreno recibieron capacitación especializada para estar en mejores condiciones de apoyar a todos los equipos para la evaluación y coordinación en caso de desastre desplegados en una zona de emergencia. | UN | وقد تلقى موظفون مختارون من بين مستشاري الأمن وضباط الأمن الميداني تدريبا متخصصا لمساعدتهم على دعم كافة أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق الموفدة إلى إحدى مناطق الطوارئ. |
Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se desplegaron en un plazo medio de 48 horas desde que se recibió la solicitud correspondiente y respondieron a 12 emergencias. | UN | إذ نشرت أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غضون 48 ساعة في المتوسط بعد تلقي الطلب، فاستجابت لـ 12 حالة طوارئ. |
Los países miembros de los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre han adquirido conocimientos especializados dentro del sistema y han puesto expertos a disposición de los equipos que se despliegan para evaluar los efectos de los desastres. | UN | وقد اكتسبت البلدان الأعضاء في أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق خبرات في إطار نظام هذه الأفرقة، وهي توفر الخبراء للأفرقة التي تُنشر من أجل تقييم أثر الكوارث. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se encargó de la coordinación sobre el terreno en los distritos afectados, y se envió a la zona un equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre, para apoyar las evaluaciones. | UN | وقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خدمات تنسيق ميدانية في المقاطعات المتضررة وأرسل فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق لدعم عمليات التقييم. |
Además, 340 de esas personas tenían contratos con una paga de 1 dólar, por ser miembros del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. | UN | وعلاوة على ذلك، كان لدى 340 من هؤلاء الأفراد عقود بقيمة دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة كأعضاء في فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |
Despliegue de miembros del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre con contratos del acuerdo de servicios especiales, por nacionalidad: 2008-2009 | UN | نشر أعضاء فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق المعينين بموجب عقود اتفاقات الخدمات الخاصة، حسب الجنسية: 2008-2009 |
Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se despliegan de forma rutinaria para ayudar a las autoridades locales y nacionales en ese sentido. | UN | ويتم نشر أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بصورة روتينية لمساعدة السلطات المحلية والوطنية في هذا الصدد. |
Se recomienda que los gobiernos de los países propensos a los desastres incluyan la utilización de un equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en sus planes nacionales de respuesta y en sus ejercicios de respuesta a los desastres. | UN | ويـُوصى بأن تدرج حكومات البلدان المعرّضة للكوارث الاستعانة بفريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في خططها الوطنية للاستجابة وتدريباتها الوطنية المتعلقة بالاستجابة لحالات الكوارث. |
Además, desplegaron 15 equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre para que ayudaran a evaluar las necesidades y coordinar la respuesta humanitaria. | UN | كما أوفدت الأمم المتحدة 15 من أفرقتها المعنية بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث للمساعدة في تقييم الاحتياجات وتنسيق الاستجابة الإنسانية. |
Además, se desplegaron 15 equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre (UNDAC) con el fin de estudiar las necesidades y coordinar la asistencia humanitaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت الأمم المتحدة 15 فريقا من أفرقة التقييم والتنسيق في حالات الكوارث لتقيم الاحتياجات وتنسق الاستجابة الإنسانية. |
En 2010, el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre organizó dos misiones de preparación para responder a los desastres y realizó diez misiones de emergencia. | UN | وفي عام 2010، نظم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث بعثتي تأهب لمواجهة الكوارث، وأوفد 10 بعثات لحالات الطوارئ. |
Además, se destacó la importante función del mecanismo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en las respuestas a emergencias y la integración del componente ambiental en la gestión global de los desastres naturales que realiza la OCAH. | UN | وإضافة إلى ذلك تم التأكيد على الدور الهام لآلية الأمم المتحدة لتقييم وتنسيق الكوارث في مجال الاستجابة للطوارئ وإدراج العناصر البيئية في الإدارة الكاملة للكوارث الطبيعية من قِبل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |