ويكيبيديا

    "y coordinación interinstitucionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتنسيق فيما بين الوكالات
        
    • والتنسيق بين الوكالات
        
    • والتنسيق بين الأجهزة
        
    • والتنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • والتنسيق المشتركين فيما بين الوكالات
        
    • والتنسيق بين هذه الوكالات
        
    • بين الوكاﻻت والتنسيق
        
    • والتنسيق المشتركة بين الوكاﻻت
        
    RECOMENDACIÓN 5: Cooperación y coordinación interinstitucionales UN التوصية ٥: التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Tema 4 del programa: Cooperación y coordinación interinstitucionales UN البند 4 من جدول الأعمال: التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    La participación del sistema de las Naciones Unidas en las actividades preparatorias constituye actualmente una prioridad de la cooperación y coordinación interinstitucionales. UN ويتركز حاليا عمل فرقة عمل مشتركة للتعاون والتنسيق بين الوكالات على موضوع مشاركة منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة التحضيرية.
    En todos los Estado debe mejorarse el nivel de cooperación y coordinación interinstitucionales. UN ويجب تحسين مستوى التعاون والتنسيق بين الوكالات في جميع الدول.
    Establecimiento de programas de fomento de la capacidad para fiscales y miembros de los organismos judiciales y policiales, entre otras cosas para reforzar la cooperación y coordinación interinstitucionales UN والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون، لأغراض منها تعزيز التعاون والتنسيق بين الأجهزة
    En primer lugar, las limitaciones del mecanismo de información y seguimiento y la complejidad de la colaboración y coordinación interinstitucionales de 32 entidades de las Naciones Unidas que trabajan con mandatos tanto normativos como operacionales requirieron esfuerzos en materia de coordinación, gestión y supervisión que entrañaron dificultades logísticas. UN ففي المقام الأول، فإن القيود المفروضة على آلية الإبلاغ والرصد وتعقّد التعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات التي تشمل 32 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة من ولايات معيارية وتشغيلية على حد سواء تطلّبت استثمارا في التنسيق والإدارة والرصد كان محفوفا بالصعوبات اللوجستية.
    Recomendación 5. Cooperación y coordinación interinstitucionales UN التوصية ٥ - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Tema 4 del programa Cooperación y coordinación interinstitucionales UN البند 4 من جدول الأعمال - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Tema 4. Cooperación y coordinación interinstitucionales UN البند 4 - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Tema 4. Cooperación y coordinación interinstitucionales UN البند 4 - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Cooperación y coordinación interinstitucionales UN التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    La Comisión recalcó la necesidad de la cooperación y coordinación interinstitucionales en la tarea de resolver los problemas de concepto y definición en lo relativo a la recopilación de indicadores, y observó que la labor del grupo de trabajo interinstitucional y la labor conexa de la División de Estadística, cobrarían aún más importancia debido a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأكدت اللجنة الاحصائية على ضرورة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في حل المسائل المفاهيمية والتعريفية المتعلقة بتجميع المؤشرات، ولاحظت أن العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الوكالات والعمل المتصل به في الشعبة الاحصائية سيكتسب مزيدا من اﻷهمية بسبب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Como centro de coordinación de ONU-Océanos, la División facilitará la cooperación y coordinación interinstitucionales. UN وستعمل الشعبة على تيسير التعاون والتنسيق بين الوكالات بوصفها منسِّقة شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    La convención propuesta destacaría la necesidad de cooperación y coordinación interinstitucionales para luchar contra el trabajo infantil, en particular sus formas más extremas, y mencionaría las actividades que llevan a cabo los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, como las que se ocupan de los delitos contra los niños. UN ومن شأن الاتفاقية المقترحة أن تؤكد على ضرورة التعاون والتنسيق بين الوكالات في التصدي لعمل اﻷطفال، ولا سيما أشد أشكال عمل اﻷطفال تطرفا، وأن تشير إلى اﻷنشطة التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات غير الحكومية، كتلك المعنية بالجرائم المرتكبة بحق اﻷطفال.
    Es posible que la colaboración y coordinación interinstitucionales representen una base para la programación y evaluación armonizadas, especialmente por los asociados del Grupo Consultivo Mixto de Políticas, pero pocas veces se extienden al nivel de programación. UN وقد يكون التعاون والتنسيق بين الوكالات أساسا لبرمجة وتقييم منسقين، لا سيما من طرف شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، بيد أن ذلك قلما يمتد إلى صعيد البرمجة.
    MARCO PARA LA COOPERACIÓN y coordinación interinstitucionales UN اطار التعاون والتنسيق بين الوكالات
    Reiterando la necesidad de fortalecer la cooperación y coordinación interinstitucionales en el sistema de las Naciones Unidas a fin de combatir el problema mundial de las drogas, UN وإذ يؤكد مجددا ضرورة تدعيم التعاون والتنسيق بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التصدي لمشكلة المخدرات العالمية،
    Establecimiento de programas de fomento de la capacidad para fiscales y miembros de los organismos judiciales y policiales, entre otras cosas para reforzar la cooperación y coordinación interinstitucionales UN إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون، لأغراض منها تعزيز التعاون والتنسيق بين الأجهزة
    3. Establecimiento de programas de fomento de la capacidad para fiscales y miembros de los organismos judiciales y policiales, entre otras cosas para reforzar la cooperación y coordinación interinstitucionales. UN 3- إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون، لأغراض منها تعزيز التعاون والتنسيق بين الأجهزة.
    El Sr. Hanif presentó un documento sobre el estado actual de las deliberaciones en el Comité de Alto Nivel sobre Programas acerca del establecimiento de un nuevo mecanismo de cooperación y coordinación interinstitucionales sobre los océanos y el derecho del mar que reemplazase al anterior Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre Océanos y Zonas Costeras. UN 108 - وقدم السيد حنيف ورقة عن الوضع الراهن للمداولات الجارية داخل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج فيما يتعلق بإنشاء آلية جديدة للتعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار لتحل محل اللجنة الفرعية السابقة المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التي كانتت تتبع لجنة التنسيق الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد