Recuerdo, no obstante, lo que mi Presidente y Copresidente de la Cumbre del Milenio, Sr. Sam Nujoma, destacó en su declaración de clausura: | UN | على أني أذكر ما نوه به رئيس بلدي والرئيس المشارك لقمة الألفية، السيد سام نوجوما، في بيانه الختامي: |
Cedo ahora la palabra al Presidente de la República de Namibia y Copresidente de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Sam Nujoma. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Göran Persson, Primer Ministro de Suecia y Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | وأعطي الكلمة الآن لدولة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء السويد والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Como asesora especial del Administrador en cuestiones de género, la Directora Ejecutiva del UNIFEM es miembro del Equipo de gestión estratégica del PNUD y Copresidente del Grupo superior de tareas sobre cuestiones de género. | UN | والمديرة التنفيذية للصندوق، بصفتها مستشارة خاصة لمدير البرنامج بشأن المسائل الجنسانية، عضو في فريق الإدارة الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مشارك لفرقة العمل العليا المعنية بالشؤون الجنسانية. |
" 1. Tras participar en la apertura del debate, Alejandro Toledo Manrique, Presidente del Perú y Copresidente de la mesa redonda, debió abandonar la sesión prematuramente debido a los acontecimientos que habían tenido lugar en su país. | UN | " 1 - بعد أن شارك أليخاندرو توليدو مانريك، رئيس بيرو وأحد رئيسي اجتماع المائدة المستديرة، في افتتاح المناقشة، اضطر إلى المغادرة قبل انتهاء الدورة بسبب الأحداث التي وقعت في بلده. |
Sr. Erkki Tuomioja, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia y Copresidente del Proceso de Helsinki | UN | السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي |
El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Presidente de la República de Hungría y Copresidente de la mesa redonda 2, Excmo. Sr. Pál Schmitt. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد بال شميت، رئيس جمهورية هنغاريا والرئيس المشارك للطاولة المستديرة رقم 2. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis y Copresidente de la mesa redonda 3, Excmo. Sr. Denzil Douglas. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لدولة السيد دنزل دوغلاس، رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس والرئيس المشارك للمائدة المستديرة 3. |
Doy ahora la palabra a Su Excelencia El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa y Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس الجمهورية الغابونية والرئيس المشارك للجلسة العامة الرفيقة المستوى. |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa y Copresidente de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Petr Lalá, miembro de la Junta de la República Checa de actividades del espacio y Copresidente del Grupo de Estudio de la Academia Internacional de Astronáutica | UN | بيتر لالا، عضو في المجلس التشيكي للأنشطة الفضائية، والرئيس المشارك لفريق الدراسات التابع للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية |
La mesa redonda estará copresidida por el Sr. Erkki Tuomioja, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia y Copresidente del Proceso de Helsinki, y el Dr. Augustine P. Mahiga, Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía. | UN | وسيشترك في رئاسة الحلقة السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي؛ والدكتور أوغسطين ب. ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La mesa redonda estará copresidida por el Sr. Erkki Tuomioja, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia y Copresidente del Proceso de Helsinki, y el Dr. Augustine P. Mahiga, Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía. | UN | وسيشترك في رئاسة الحلقة السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي؛ والدكتور أوغسطين ب. ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
La mesa redonda estará copresidida por el Sr. Erkki Tuomioja, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia y Copresidente del Proceso de Helsinki, y el Dr. Augustine P. Mahiga, Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía. | UN | وسيشترك في رئاسة الحلقة السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي؛ والدكتور أغسطين ب. ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Ahora tiene la palabra el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y Copresidente de la Reunión Plenaria de Alto Nivel, Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
En tanto miembro del Comité Interinstitucional Permanente y Copresidente del grupo de trabajo de ese Comité sobre la responsabilidad ante las poblaciones afectadas, el PMA se comprometió a ocuparse de las poblaciones afectadas en sus actividades y prácticas institucionales. | UN | وكعضو في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ورئيس مشارك لفرقة العمل التابعة لها والمعنية بالمساءلة لفائدة السكان المتضررين، قطع برنامج الأغذية العالمي التزاماتٍ تقضي بمعالجة المساءلة في عملياته وفي ممارسات تسيير الأعمال به. |
En su condición de organización no gubernamental Senderos de la Paz fue seleccionada para representar a la sociedad civil y para presentar informes sobre las actividades del Comité de organizaciones no gubernamentales para el Día Internacional de la Paz del que es fundador y Copresidente. | UN | واختيرت منظمة " سبل السلام " بوصفها المنظمة غير الحكومية لتمثل المجتمع المدني وتقدم التقارير عن أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليوم الدولي للسلام، التي هي أحد مؤسسيها ورئيس مشارك بها. |
Tras participar en la apertura del debate, Alejandro Toledo Manrique, Presidente del Perú y Copresidente de la mesa redonda, debió abandonar la sesión prematuramente debido a los acontecimientos que habían tenido lugar en su país. | UN | 1 - بعد أن شارك أليهاندرو توليدو مانريك، رئيس بيرو وأحد رئيسي اجتماع المائدة المستديرة، في افتتاح المناقشة، اضطر إلى المغادرة قبل انتهاء الدورة بسبب الأحداث التي وقعت في بلده. |
Al hacerlo, también podrían iniciar un nuevo debate sobre ciertos aspectos del mandato del Grupo y sus comités de opciones técnicas, tales como el número de Copresidentes de cada comité de opciones técnicas, y la permanencia simultánea en el puesto de Copresidente del Grupo y Copresidente de un comité de opciones técnicas. | UN | ويمكنهم في الوقت نفسه أن يجروا مزيداً من المناقشات بشأن بعض الجوانب من اختصاصات الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له، ومن ذلك عدد الرؤساء المشاركين لكل من لجان الخيارات التقنية، والتعيين المتزامن في منصب الرئيس المشارك للفريق وكرئيس مشارك لإحدى لجان الخيارات التقنية. |
Los suministros de armas a Armenia constituyen además una violación de los compromisos contraídos por Rusia que es miembro permanente del Consejo de Seguridad y Copresidente de la Conferencia de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | كما أن إمدادات اﻷسلحة إلى أرمينيا تتنافى مع التزامات الاتحاد الروسي بوصفه عضواً دائماً في مجلس اﻷمن ورئيساً مشاركاً لمؤتمر مينسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Presidente y Copresidente de varios simposios y conferencias sobre derecho del mar celebrados en la URSS (actualmente Federación de Rusia) y en otros países. | UN | - يرأس ويشارك في رئاسة سلسلة من المؤتمرات والندوات المعنية بقانون البحار في الاتحاد السوفياتي )روسيا حاليا( وفي بلدان أخرى. |
1. Si el Presidente se encuentra temporalmente en la incapacidad de desempeñar las funciones de su cargo, el vicepresidente del grupo que corresponda actuará como presidente de ese grupo y Copresidente del Pleno, con carácter interino. | UN | 1- إذا تعذر على الرئيس الاضطلاع بمهامه مؤقتاً، عمل نائب رئيس الفرع المعني بصفته رئيساً للفرع وبصفته رئيساً مشاركاً بالنيابة في رئاسة اللجنة بكامل هيئتها. |
Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Arsenio Balisacan, Secretario de Planificación Socioeconómica de Filipinas y Copresidente de la mesa redonda 1; y la Excma. Sra. Heidi Hautala, Ministra de Desarrollo Internacional de Finlandia y Copresidenta de la mesa redonda 2. | UN | وأدلى ببيان كل من سعادة السيد أرسينيو باليساكان، وزير التخطيط الاجتماعي والاقتصادي في الفلبين والرئيس المشارك لاجتماع المائدة المستديرة 1؛ وسعادة السيدة هايدي هاوتالا، وزيرة التنمية الدولية في فنلندا والرئيسة المشاركة لاجتماع المائدة المستديرة 2. |