ويكيبيديا

    "y crisis en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأزمات في
        
    • والأزمات الناشئة على
        
    Tomando nota en particular del informe Perspectivas del Medio Ambiente en África en el que se señalan el creciente número de situaciones nuevas y crisis en África resultantes de cambios ambientales a nivel mundial que conllevan efectos sociales, culturales y económicos adversos, UN وإذ يلاحظ على وجه الخصوص، تقرير توقعات البيئة في أفريقيا الذي يوجه النظر إلى تزايد عدد الحالات الناشئة والأزمات في أفريقيا من جراء التغييرات البيئية العالمية ذات التأثيرات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية السلبية،
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    49. Las tres décadas de guerra y crisis en el Afganistán han dado causado una destrucción generalizada de la infraestructura económica, social y cultural que, tras siete años de asistencia internacional, todavía no ha mejorado de forma significativa. UN 49- أسفرت ثلاثة عقود من الحرب والأزمات في أفغانستان عن تدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولم يتحسن الوضع بشكل ملحوظ بعد سبع سنوات من المساعدة الدولية.
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en los emplazamientos de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Con respecto al efecto debilitante de conflictos y crisis en el desarrollo humano, las delegaciones aluden a la función rectora esencial del PNUD en apoyo de la transición de las actividades de socorro a las de desarrollo y su papel de coordinador del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأشار بعض الوفود في معرض توجيه الاهتمام إلى الأثر المدمر للنزاعات والأزمات الناشئة على التنمية البشرية، إلى الدور القيادي الحيوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية ودوره التنسيقي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en los emplazamientos de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en los emplazamientos de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en las instalaciones de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    16. Subraya la necesidad de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas responda mejor a las solicitudes presentadas por la Unión Africana en relación con determinadas situaciones de conflicto y crisis en África; UN 16 - يؤكد حاجة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى تحسين استجابته للطلبات التي يقدمها الاتحاد الأفريقي بشأن حالات محددة للنـزاعات والأزمات في أفريقيا؛
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en las instalaciones de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en las instalaciones de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en los emplazamientos de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    c) Mejora de la planificación y la preparación para situaciones de emergencia y crisis en las instalaciones de las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    De conformidad con el objetivo de utilizar el Fondo para atender a necesidades humanitarias básicas de emergencia en casos de desastres repentinos o de empeoramiento rápido de crisis existentes, se destinó un total de 182,4 millones de dólares para poner en marcha actividades de respuesta humanitaria a esos desastres y crisis en 24 países. UN 9 - تحقيقا للهدف المتمثل في استخدام الصندوق لتلبية الاحتياجات الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث المفاجئة أو عند تدهور الأحوال بصورة سريعة في ظل إحدى الأزمات القائمة، خصص مبلغ 182.4 مليون دولار لإعطاء دفعة للأنشطة الإنسانية للتصدي لتلك الكوارث والأزمات في 24 بلدا.
    Con respecto al efecto debilitante de conflictos y crisis en el desarrollo humano, las delegaciones aluden a la función rectora esencial del PNUD en apoyo de la transición de las actividades de socorro a las de desarrollo y su papel de coordinador del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأشار بعض الوفود في معرض توجيه الاهتمام إلى الأثر المدمر للنزاعات والأزمات الناشئة على التنمية البشرية، إلى الدور القيادي الحيوي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية ودوره التنسيقي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد