Limita con ocho Estados: Hungría, Rumania, Bulgaria, Macedonia, Albania, Italia, Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | وتحدها ثماني دول هي: هنغاريا ورومانيا وبلغاريا ومقدونيا وألبانيا وإيطاليا والبوسنة والهرسك وكرواتيا. |
A este respecto, acogen con beneplácito iniciativas como los diálogos trilaterales iniciados por Turquía, Serbia y Croacia con Bosnia y Herzegovina | UN | ويرحبون في هذا الصدد بمبادرات، من قبيل الحوار الثلاثي الأطراف الذي بدأته تركيا وصربيا وكرواتيا مع البوسنة والهرسك |
Es un hecho irrefutable que, en aquel momento, Serbia y Croacia formaban parte de una sola entidad estatal yugoslava. | UN | فهناك حقيقة لا يمكن دحضها وهي أن صربيا وكرواتيا كانتا في ذلك الوقت كلتاهما جزءا من كيان وحيد لدولة يوغوسلافيا. |
Algunas de las cuestiones conexas entre Serbia y Croacia podrían ser examinadas en el contexto de la reunión de Atenas. | UN | وقد تناقش على هامش اجتماع أثينا بعض المسائل ذات الصلة بين صربيا وكرواتيا. |
GENERAL POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE BOSNIA Y HERZEGOVINA y Croacia ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
Un gran volumen de esa documentación esencial relacionada con las empresas fue destruido durante la agresión serbia contra Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | لقد دمر عدد كبير من الوثائق الهامة المتعلقة بالمشاريع أثناء العدوان الصربي على البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
También hay rumores que hablan de Malta, Albania y Croacia. | UN | وتشير الشائعات أيضا إلى مالطة وألبانيا وكرواتيا. |
A. Mantenimiento de la UNPREDEP, el Cuartel General de las FPNU y las nuevas operaciones en Bosnia y Herzegovina y Croacia | UN | قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة والعمليات الجديدة في البوسنة والهرسك وكرواتيا |
Como la comunidad internacional y Croacia reconocen que este asunto tiene una elevada prioridad, se deben preparar cuanto antes fondos y un plan de acción adecuado para la remoción de las minas. | UN | وبما أن المجتمع الدولي وكرواتيا يعترفان بهذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية رئيسية، فإنه ينبغي اﻹسراع في تهيئة اﻷموال اللازمة وإعداد خطة عمل ملائمة ﻹزالة هذه اﻷلغام. |
Se calcula que hay unos 6 millones de minas terrestres en Bosnia y Croacia juntas. | UN | ويقدر عدد اﻷلغام في البوسنة وكرواتيا ﺑ ٦ ملايين لغم بري. |
Esto se aplica también en el caso de los esfuerzos de paz que se están realizando en Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | وينطبق هذا أيضا على الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق السلام في البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
Los Presidentes de la República de Bosnia y Herzegovina y Croacia reiteraron su apoyo a Turquía como coordinador de este Grupo. | UN | وكرر رئيسا جمهورية البوسنة والهرسك وكرواتيا تأييدهما لتركيا بصفتها الدولة المنسقة لهذه المجموعة. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل البوسنة والهرسك، وكرواتيا. |
El Consejo escuchó declaraciones también de los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلا البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina, Ucrania, Bulgaria y Croacia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات من ممثلي البوسنة والهرسك، وأوكرانيا، وبلغاريا، وكرواتيا. |
Se anuncia que Liechtenstein y Croacia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن لختنشتاين وكرواتيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El observador de Hungría habló de dos tratados independientes con Eslovenia y Croacia, y de los derechos de las minorías que garantizaban sus disposiciones. | UN | وأشار المراقب عن هنغاريا إلى معاهدتين منفصلتين مع سلوفينيا وكرواتيا وإلى حقوق اﻷقليات التي تكفلها أحكام تلك المعاهدتين. |
La Junta Directiva exige que se abra inmediata e incondicionalmente toda la frontera entre Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | وتطالب الهيئة التوجيهية بالفتح الفوري وغير المشروط لكامل الحدود بين البوسنة والهرسك وكرواتيا. |
Eslovenia y Croacia recientemente concertaron acuerdos con los bancos comerciales implicados. | UN | فعقدت سلوفينيا وكرواتيا مؤخرا اتفاقين مع المصارف التجارية المعنية. |
En explicación de voto después de la votación los representantes de la Federación de Rusia y Croacia formulan declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكرواتيا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Actualmente están desplegados en Bosnia y Herzegovina y Croacia unos 36.300 soldados de la Fuerza de Estabilización, a la que han aportado contingentes todos los miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y 20 países no miembros. | UN | ١ - يبلـغ عـدد جنـود قـوة تثبيت الاستقرار المنتشرين حاليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا قرابة ٣٠٠ ٣٦ جندي، تساهم بهم جميع الدول اﻷعضاء فـي منظمة حلـف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلـدا مــن غيــر أعضائهــا. |
Llegado este punto es preciso analizar el estatuto y el papel de los serbios de Croacia y su relación con Croacia dentro de un contexto histórico (en el apéndice 1 figura un análisis más detallado del contenido histórico del memorando). La realización del programa nacional serbio, conocido como el " proyecto de la Gran Serbia " incluye las comunidades étnicas serbias de las Repúblicas de Bosnia y Herzegovina y Croacia. | UN | لا بد من معالجة مركز ودور وعلاقة الصرب الكروات بكرواتيا عند هذه النقطة، ووضع ذلك في إطار تاريخي )يوجد في الضميمة اﻷولى استعراض أكثر تفصيلا للمحتوى التاريخي للمذكرة( ويشمل تحقيق البرنامج القومي الصربي الذي يعرف " بمشروع صربيا الكبرى " الجماعات اﻹثنية الصربية الموجودة في جمهوريتي البوسنة والهرسك وكرواتيا. |