ويكيبيديا

    "y ct" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتعاون الثلاثي
        
    • في التعاون الثلاثي
        
    En el Informe anual del Consejo se reseñan los logros del proyecto de CSS y CT, aunque no se mencionan específicamente como tales. UN وترد ملخصات لإنجازات مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التقرير السنوي للمجلس، وإن لم يكن يُشار إليها بهذه الصفة
    Sin embargo, ninguna de las comisiones regionales tiene un centro de coordinación oficial de la CSS dentro de la Comisión y con otras organizaciones regionales, ni existe tampoco una estrategia o marco común para las actividades de CSS y CT. UN غير أن أيا من اللجان الإقليمية لا يضم مراكز تنسيق رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُكلف بضمان التنسيق داخل كل لجنة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية الأخرى، كما لا توجد أي استراتيجية مشتركة أو إطار مشترك لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال عمل تلك اللجان.
    Además, la tendencia a utilizar cada vez más recursos extrapresupuestarios para iniciativas de CSS y CT constituye un reto importante para el sistema de las Naciones Unidas, ya que son frecuentes la asignación de fondos tan solo para determinados fines y la imposición de condiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتزايد إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يشكل تحديا مهما بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بسبب عملية التخصيص والشروط الملحقة بذلك.
    Sin embargo, ninguna de las comisiones regionales tiene un centro de coordinación oficial de la CSS dentro de la Comisión y con otras organizaciones regionales, ni existe tampoco una estrategia o marco común para las actividades de CSS y CT. UN غير أن أيا من اللجان الإقليمية لا يضم مراكز تنسيق رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُكلف بضمان التنسيق داخل كل لجنة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية الأخرى، كما لا توجد أي استراتيجية مشتركة أو إطار مشترك لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال عمل تلك اللجان.
    148. El problema de alinear las políticas de los donantes tradicionales con las modalidades de CSS y CT puede ser difícil, pero no insuperable. UN 148 - ويمكن لمواءمة سياسات الجهات المانحة التقليدية مع طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التعاون الثلاثي أن تنطوي على إشكاليات، وإن لم تكن تستعصي على الحل.
    Además, la tendencia a utilizar cada vez más recursos extrapresupuestarios para iniciativas de CSS y CT constituye un reto importante para el sistema de las Naciones Unidas, ya que son frecuentes la asignación de fondos tan solo para determinados fines y la imposición de condiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتزايد إلى الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يشكل تحديا مهما بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بسبب عملية التخصيص والشروط الملحقة بذلك.
    43. Si bien es cierto que el documento final de Nairobi resume conceptualmente los principios, objetivos y modalidades de la CSS y la CT, no lo es menos que se necesita más claridad en el plano operacional para poder aplicar debidamente los conceptos de CSS y CT. UN 43 - في حين أن وثيقة نيروبي الختامية تلخص من الناحية المفاهيمية مبادئ وأهداف وأساليب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فإن هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح على المستوى التنفيذي من أجل تنفيذ مفاهيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدرجة كافية.
    43. Si bien es cierto que el documento final de Nairobi resume conceptualmente los principios, objetivos y modalidades de la CSS y la CT, no lo es menos que se necesita más claridad en el plano operacional para poder aplicar debidamente los conceptos de CSS y CT. UN 43 - في حين أن وثيقة نيروبي الختامية تلخص من الناحية المفاهيمية مبادئ وأهداف وأساليب التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فإن هناك حاجة إلى مزيد من الوضوح على المستوى التنفيذي من أجل تنفيذ مفاهيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدرجة كافية.
    Se trata, por tanto, de un problema pendiente de larga data. 41. Uno de los factores que pueden contribuir a la difuminación de los conceptos de CSS y CT es la tentativa de posicionar a los países de renta mediana que desempeñan un papel más importante en la CSS como " donantes " . UN 41 - وأحد العوامل التي قد تسهم في تداخل مفهومي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هو محاولات تصوير البلدان المتوسطة الدخل التي تلعب دورا أكثر أهمية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها من " المانحين " .
    138. LA UNESCO es la única organización que se ha fijado el objetivo de asignar el 0,5% (unos 3 millones de dólares) de sus recursos ordinarios totales del presupuesto para 2010-2011 a iniciativas de CSS y CT. UN 138 - واليونسكو هي المنظمة الوحيدة التي لديها هدف محدد، هو تخصيص 0.5 في المائة (قرابة 3 ملايين دولار) من مجموع الموارد العادية في ميزانية الفترة 2010-2011 لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (UNFSSC). Fue creado dentro del PNUD en 1996, de conformidad con la resolución 50/119 de la Asamblea General, y cambió de nombre en 2005, cuando fue designado como principal fondo fiduciario de las Naciones Unidas para promover y apoyar las iniciativas de CSS y CT. UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب UNFSSC: أنشئ في عام 1996 ضمن البرنامج الإنمائي، وفقا لقرار الجمعية العامة 50/119، وأعيدت تسميته في عام 2005، بوصفه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الرئيسي لتعزيز ودعم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي().
    Se trata, por tanto, de un problema pendiente de larga data. 41. Uno de los factores que pueden contribuir a la difuminación de los conceptos de CSS y CT es la tentativa de posicionar a los países de renta mediana que desempeñan un papel más importante en la CSS como " donantes " . UN 41 - وأحد العوامل التي قد تسهم في تداخل مفهومي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هو محاولات تصوير البلدان المتوسطة الدخل التي تلعب دورا أكثر أهمية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها من " المانحين " .
    138. LA UNESCO es la única organización que se ha fijado el objetivo de asignar el 0,5% (unos 3 millones de dólares) de sus recursos ordinarios totales del presupuesto para 2010-2011 a iniciativas de CSS y CT. UN 138 - واليونسكو هي المنظمة الوحيدة التي لديها هدف محدد، هو تخصيص 0.5 في المائة (قرابة 3 ملايين دولار) من مجموع الموارد العادية في ميزانية الفترة 2010-2011 لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (UNFSSC). Fue creado dentro del PNUD en 1996, de conformidad con la resolución 50/119 de la Asamblea General, y cambió de nombre en 2005, cuando fue designado como principal fondo fiduciario de las Naciones Unidas para promover y apoyar las iniciativas de CSS y CT. UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب UNFSSC: أنشئ في عام 1996 ضمن البرنامج الإنمائي، وفقا لقرار الجمعية العامة 50/119، وأعيدت تسميته في عام 2005، بوصفه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الرئيسي لتعزيز ودعم المبادرات فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي().
    141. El PNUD, que es el principal organismo de desarrollo de las Naciones Unidas al que en el PABA se pidió que dedicara una suma considerable a financiar proyectos de CSS y CT a nivel mundial, regional y nacional, no facilitó cifras de sus recursos básicos o complementarios, excepto los asignados a la Dependencia Especial. UN 141 - أما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو الوكالة الإنمائية الرئيسية في الأمم المتحدة التي دعتها خطة عمل بوينس آيرس لتخصيص مبلغ كبير لتمويل مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، فلم يقدم أرقاما سواء للموارد الأساسية أو غير الأساسية، بخلاف ما هو مخصص للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    141. El PNUD, que es el principal organismo de desarrollo de las Naciones Unidas al que en el PABA se pidió que dedicara una suma considerable a financiar proyectos de CSS y CT a nivel mundial, regional y nacional, no facilitó cifras de sus recursos básicos o complementarios, excepto los asignados a la Dependencia Especial. UN 141 - أما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو الوكالة الإنمائية الرئيسية في الأمم المتحدة التي دعتها خطة عمل بوينس آيرس لتخصيص مبلغ كبير لتمويل مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، فلم يقدم أرقاما سواء للموارد الأساسية أو غير الأساسية، بخلاف ما هو مخصص للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Más recientemente, en 2010, la JJE incluyó la CSS en el programa de la reunión del Comité de Alto Nivel para la presentación de información sobre la organización de la GSSD Expo y acordó seguir examinando la cuestión de la coherencia de las políticas de CSS y CT en un período de sesiones posterior. UN وفي الآونة الأخيرة، في عام 2010، أدرج مجلس الرؤساء التنفيذيين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جدول أعمال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لعقد جلسة إحاطة عن تنظيم المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب GSSD Expo، واتفق على مواصلة مناقشة البعد المتعلق بتماسك سياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دورة لاحقة().
    Más recientemente, en 2010, la JJE incluyó la CSS en el programa de la reunión del Comité de Alto Nivel para la presentación de información sobre la organización de la GSSD Expo y acordó seguir examinando la cuestión de la coherencia de las políticas de CSS y CT en un período de sesiones posterior. UN وفي الآونة الأخيرة، في عام 2010، أدرج مجلس الرؤساء التنفيذيين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جدول أعمال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج لعقد جلسة إحاطة عن تنظيم المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب GSSD Expo، واتفق على مواصلة مناقشة البعد المتعلق بتماسك سياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دورة لاحقة().
    148. El problema de alinear las políticas de los donantes tradicionales con las modalidades de CSS y CT puede ser difícil, pero no insuperable. UN 148 - ويمكن لمواءمة سياسات الجهات المانحة التقليدية مع طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التعاون الثلاثي أن تنطوي على إشكاليات، وإن لم تكن تستعصي على الحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد