ويكيبيديا

    "y cualquier otra forma de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأي شكل آخر من
        
    • أو أي شكل آخر من
        
    • وأي شكل من
        
    • وأي أشكال أخرى
        
    • أو لأي شكل من
        
    Al respecto, respalda que la violación y cualquier otra forma de violencia sexual en conflictos armados internacionales e internos sean considerados crímenes de guerra sancionables por la corte penal internacional permanente. UN وفي هذا الخصوص، فإنه يؤيد تضمين الاغتصاب وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي فى النزاع المسلح الدولي والداخلي كجرائم حرب في الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل وبتر الأطراف والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاء القسري؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والاعتداء على كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    Prevención de la contratación de grupos terroristas, movimientos de terroristas, el establecimiento de refugios seguros y cualquier otra forma de apoyo pasivo o activo a los terroristas o grupos terroristas UN منع التجنيد في الجماعات الإرهابية، ومنع تحركات الإرهابيين، وعدم توفير ملاذ آمن للإرهاب أو أي شكل آخر من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية
    Entre las violaciones de esta disposición del estatuto se cuentan el homicidio, el trato cruel como la tortura o la mutilación, los castigos colectivos, los ultrajes a la dignidad personal, en particular los tratos humillantes o degradantes, la violación y cualquier otra forma de agresión indecente, el saqueo, etc. UN وتشمل الانتهاكات لهذا الحكم من أحكام النظام اﻷساسي، القتل، والمعاملة القاسية مثل التعذيب أو بتر اﻷعضاء، والتعذيب الجماعي، والاعتداء على الكرامة الشخصية، وبوجه خاص المعاملة المهينة أو الحاطة من القدر، والاغتصاب، وأي شكل من أشكال هتك العرض، والسلب وما إلى ذلك.
    Profundamente preocupada por el uso indebido de las nuevas tecnologías de la información, en particular Internet, con fines de explotación de la prostitución ajena, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, la trata de mujeres con fines matrimoniales y el turismo sexual, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي أشكال أخرى لاستغلال الأطفال جنسياً والاتجار بالنساء في الزواج والسياحة الجنسية،
    El Estado parte debería adoptar medidas efectivas para la protección de todas las personas que denuncien torturas y malos tratos contra la intimidación y cualquier otra forma de represalia por sus actividades. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لضمان حماية جميع الأشخاص الذين يُبلّغون عن حالات التعذيب وإساءة المعاملة من التعرض للتخويف أو لأي شكل من أشكال الانتقام بسبب أنشطتهم.
    :: La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، خاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاءات القسرية؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    :: La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر العنف الذي يهدد الأرواح وينال من السلامة البدنية، وبخاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والنيل من كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    :: La prohibición del empleo de la violencia en forma de atentados contra la vida y la integridad corporal, en particular el homicidio, la mutilación, los tratos crueles y la tortura, las desapariciones forzadas, los ultrajes a la dignidad de la persona, y las violaciones, la esclavitud sexual, la prostitución forzada, los embarazos forzados, la esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، خاصة القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب؛ والاختفاءات القسرية؛ والاعتداء على كرامة الأشخاص؛ والاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، والإكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    b) Respetar plenamente en los conflictos armados las normas del derecho internacional humanitario y adoptar todas las medidas necesarias para proteger a las mujeres y los niños, en particular contra la violación, la prostitución forzada y cualquier otra forma de agresión con carácter sexual; UN )ب( الاحترام الكامل لمبادئ القانون اﻹنساني الدولي في النزاعات المسلحة واتخاذ كافة التدابير اللازمة لحماية المرأة والطفل، وبخاصة من الاغتصاب، واﻹكراه على البغاء وأي شكل آخر من أشكال الاعتداء الجنسي؛
    b) Respetar plenamente en los conflictos armados las normas del derecho internacional humanitario y adoptar todas las medidas necesarias para proteger a las mujeres y los niños, en particular contra la violación, la prostitución forzada y cualquier otra forma de agresión con carácter sexual; UN )ب( الاحترام الكامل لمبادئ القانون اﻹنساني الدولي في النزاعات المسلحة واتخاذ كافة التدابير اللازمة لحماية المرأة والطفل، وبخاصة من الاغتصاب، واﻹكراه على البغاء وأي شكل آخر من أشكال الاعتداء الجنسي؛
    Promover medidas, a nivel nacional e internacional, para impedir la trata y el transporte ilícito de personas que migran y la trata de personas, en particular mujeres y niños, con fines de prostitución, explotación económica y cualquier otra forma de explotación, como la servidumbre doméstica y el trabajo forzoso. UN 69 - تعزيز التدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، لمنع الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال منهم، لأغراض الدعارة والاستغلال الاقتصادي وأي شكل آخر من أشكال الاستغلال مثل الاستعباد في البيوت والسخرة.
    64. Promover medidas, a nivel nacional e internacional, para impedir la trata y el transporte ilícito de migrantes y la trata de personas, en particular mujeres y niños, con fines de prostitución, explotación económica y cualquier otra forma de explotación, como la servidumbre doméstica y el trabajo forzoso. UN 64- تعزيز التدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، لمنع الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال منهم، لأغراض الدعارة والاستغلال الاقتصادي وأي شكل آخر من أشكال لاستغلال مثل الاستعباد في البيوت والسخرة.
    Los bienes, fondos y activos de los VNU, dondequiera que estén situados y quienquiera que los tenga a su cargo, estarán inmunes de registro, decomiso, requisición, confiscación, expropiación y cualquier otra forma de injerencia, ya sea por vía ejecutiva, administrativa, judicial o legislativa. UN وتتمتع ممتلكات وأموال وموجودات برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، أينما وجدت وأياً كان حائزها بالحصانة من التفتيش أو الحجز أو الاستيلاء أو المصادرة أو نزع الملكية أو أي شكل آخر من أشكال التدخل سواء بإجراء تنفيذي أو إداري أو قضائي أو تشريعي.
    De la información que presentamos sobre los delitos contra la integridad sexual en relación con el artículo 5 de la Convención, hemos excluido el de proxenetismo y cualquier otra forma de mediación para la prostitución, ya que esos delitos se incluirán en la sección relativa al artículo 6 de la Convención. UN عند دراستنا - وفقا للمادة ٥ من الاتفاقية - الجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية، استثنينا جريمة القوادة أو أي شكل آخر من أشكال التوسط في البغاء، حيث أن الحديث عن هذه الجرائم يرد في الجزء المتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية.
    c) La documentación considerada fiable para comprobar la edad de los voluntarios (certificado de nacimiento, declaración jurada, tarjeta de identidad y cualquier otra forma de identificación); UN (ج) الوثائق التي تعتبر موثوقة للتحقق من سن المتطوعين (شهادة ميلاد، إفادة خطية، بطاقة هوية أو أي شكل آخر من أشكال تعيين الهوية)؛
    En el estatuto de este último también se tipifican expresamente la violación, la prostitución forzada y cualquier otra forma de agresión indecente como infracciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y del Protocolo Adicional II de los Convenios. UN وينص النظام اﻷساسي للمحكمة الثانية صراحة أيضا على أن الاغتصاب والبغاء القسري وأي شكل من أشكال هتك العرض انتهاك للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الاضافي الثاني.
    En los Principios también se prohíben la violación, los actos de violencia contra la mujer, la prostitución forzada y cualquier otra forma de ataque a la libertad sexual. UN ١٥ - وتحظر المبادئ أيضا أفعال العنف الموجهة ضد جنس محدد، واﻹكراه على البغاء، وأي شكل من أشكال التعدي المخل باﻵداب.
    ¿Existe información sobre las actividades realizadas por los grupos armados disidentes que operan en la República Democrática del Congo o desde su territorio y que tienen repercusión en la seguridad de Rwanda? Estas actividades comprenden intereses comerciales, consultas, la adquisición ilícita de armas y cualquier otra forma de ayuda directa o indirecta UN - هل لديكم معلومات عن أنشطة تقوم بها جماعات مسلحة منشقة تعمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو انطلاقا منها وتؤثر على الأمن الرواندي؟ و هذه الأنشطة تشمل مصالح الأعمال التجارية، والمشاورات، ومشتريات الأسلحة غير القانونية وأي شكل من أشكال المساعدة المباشرة أو غير المباشرة.
    c) El uso de las nuevas tecnologías de la información, en particular Internet, con fines de explotación de la prostitución ajena, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, así como la trata de mujeres con fines matrimoniales y de turismo sexual; UN (ج) استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي أشكال أخرى لاستغلال الأطفال جنسياً والاتجار بالنساء في الزواج والسياحة الجنسية؛
    c) El uso de las nuevas tecnologías de la información, en particular Internet, con fines de explotación de la prostitución ajena, la pornografía infantil, la pedofilia, y cualquier otra forma de explotación sexual de los niños, así como la trata de mujeres con fines matrimoniales y de turismo sexual; UN (ج) استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي أشكال أخرى لاستغلال الأطفال جنسياً والاتجار بالنساء في الزواج والسياحة الجنسية؛
    El Estado parte debería adoptar medidas efectivas para la protección de todas las personas que denuncien torturas y malos tratos contra la intimidación y cualquier otra forma de represalia por sus actividades. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لضمان حماية جميع الأشخاص الذين يُبلّغون عن حالات التعذيب وإساءة المعاملة من التعرض للتخويف أو لأي شكل من أشكال الانتقام بسبب أنشطتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد