Cine, poesía, karate, música y danza. | Open Subtitles | السينما, الشعر، الكاراتيه، الموسيقى والرقص. |
Pero ahora estudio cinematografía y danza posmoderna. | Open Subtitles | الآن أَدْرسُ فلم الدِراسات والرقص العصري |
En el Chad, el Gobierno organizó un concurso de dibujo, una mesa redonda televisada y un programa cultural de música, poesía y danza. | UN | وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص. |
Se realizaron varias actividades recreativas y culturales, tales como competiciones de ajedrez, deportes, artesanía, funciones de magia, canciones y danza. | UN | ونُظمت أنشطة ترفيهية وثقافية متنوعة اشتملت على مباريات الشطرنج، والألعاب الرياضية، والعروض السحرية، والأغاني والرقص. |
"Hazte a un lado y danza de todo corazón". | Open Subtitles | "تحركوا وارقصوا من أعماق قلوبكم" |
En la actualidad existen 11 tipos de becas de literatura, música, bellas artes y artes aplicadas, fotografía artística, teatro y danza, que se otorgan anualmente a más de 100 personas. | UN | وهناك في الوقت الحاضر 11 برنامج زمالة مختلفاً في مجالات الأدب والموسيقى والفنون الجميلة والتطبيقية وفن التصوير والمسرح والرقص لأكثر من مائة شخص سنوياً. المكتبات |
Grupos de comunicadores tradicionales realizaron actividades de teatro, música y danza para sensibilizar a la población sobre la paz y la reconciliación | UN | من مجموعات أخصائيي الاتصالات التقليديين قاموا بأنشطة إذكاء الوعي بشأن السلام والمصالحة من خلال الدراما والغناء والرقص |
El Instituto Mahatma Gandhi envía especialistas de forma gratuita a las ONG para enseñar música y danza a las personas con discapacidad. | UN | ويوفر معهد المهاتما غاندي مجاناً للمنظمات غير الحكومية أشخاصاً من أصحاب الخبرة لتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة على الموسيقى والرقص. |
Así que es realmente muy exitoso enseñándole a los niños que tienen una herencia que es sobre matemáticas, que no es sólo sobre canto y danza. | TED | اذا كان أمرا ناجحا جدا تدريس أطفال لديهم هذا التراث من علوم الرياضيات, ليس فقط عن الغناء والرقص. |
hay jerarquías dentro de las artes. Arte y música normalmente tienen un estatus más alto en las escuelas que drama y danza. No hay ningún sistema educativo que | TED | تجد هيكلا هرمياً في داخل الفنون الفن والموسيقى عادة ما تعطى أهمية أكبر في المدارس من الدراما والرقص. لا يوجد نظام تعليم على الكوكب |
"Estudia pintura en los museos... y danza en el Auditorio de la Sinfónica". | Open Subtitles | تدرس الرسم في المتاحف والرقص في القاعة السيمفونية |
Estudia pintura y danza en el Auditorio de la Sinfónica. | Open Subtitles | إنها تدرس الرسم والرقص في القاعة السيمفونية |
¿Lo que me esta pidiendo es una doble licenciatura en Ingeniería y danza? | Open Subtitles | ما تطلبه هنا هو إختصاص مزدوج في الهندسة والرقص. |
Los Pitufos estaban celebrando la llegada del otoño con juegos, música y danza. | Open Subtitles | السنافر يحتفلون بقدوم فصل الخريف بالغناء والرقص والألعاب |
La propuesta original era rehacer el Teatro Gintupitiya Murugan de acuerdo con las mismas líneas que se habían seguido para rehacer el Teatro Elphinstone como centro cultural para representar obras de teatro tamiles, exhibir películas cinematográficas y ofrecer cursos de música y danza. | UN | وكان الاقتراح اﻷصلي يهدف إلى إعادة إصلاح مسرح جينتوبيتيا موروغان على نفس اﻷسس التي أعيد بها إصلاح مسرح إلفينستون كمركز ثقافي لعرض مسرحيات وأفلام التاميل وتعليم الموسيقى والرقص. |
423. Los miembros de la etnia rutena organizan cada año actos semejantes en los que se reúnen compañías de teatro, canto y danza y sociedades literarias. | UN | 423- وينظم الروثنيون الإثنيون تظاهرات سنوية مماثلة تجمع بين فرق المسرح والغناء والرقص والجمعيات الأدبية. |
1345. Se han estado realizando festivales de música, artes plásticas, teatro y danza una vez al año a partir de 2004. | UN | 1348- ونظمت مهرجانات سنوية للموسيقى والفنون التشكيلية والمسرح والرقص في جميع أنحاء البلد منذ |
Los actos incluyeron una velada con oradores, entre ellos personas de todo el mundo que vivían con el SIDA, música, poesía y danza. | UN | وشملت الأنشطة التي تمت في هذا الصدد تنظيم أمسية تحدث فيها متكلمون، بمن فيهم أشخاص مصابون بالإيدز من جميع أنحاء العالم، فضلا عن تقديم عروض موسيقية وقراءة الأشعار والرقص. |
"Hazte a un lado y danza de todo corazón" | Open Subtitles | "تحركوا وارقصوا من أعماق قلوبكم" |
- Quiere salir en televisión. En un programa de canto y danza | Open Subtitles | أختي تريد أن تظهر على برنامج الرقص و الغناء التلفزيوني |
¿Cómo equilibro sobresalientes, extracurriculares y danza folclórica israelí cada viernes por la noche? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أوازن حصولي على درجة الإمتاز بجميع المواد التسجيل بالصفوف الإضافية و الرقص اليهودي التقليدي كل ليلة إثنين |
54. El Ministerio de Cultura e Información supervisa la Escuela de Música y danza para Niños y la Federación General de la Juventud Iraquí también tiene compañías musicales instrumentales y vocales y un teatro infantil. | UN | ٤٥- تشرف وزارة الثقافة والاعلام على مدرسة الموسيقى والباليه لﻷطفال كما يرتبط بالاتحاد العام لشباب العراق فرق غنائية وموسيقية ومسرحية لﻷطفال. |